Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gentlemen for four hours the terrorists were killing " (Engels → Frans) :

Ladies and gentlemen, for four hours the terrorists were killing the Christians without any interference from the Iraqi police for four complete hours.

Mesdames et messieurs, pendant quatre heures, les terroristes ont massacré les chrétiens sans aucune intervention de la police irakienne — quatre longues heures.


E. whereas on 31 January 2014 Egyptian security forces, in response to terrorist attacks, killed 13 Al-Qaida-inspired fighters in the Sinai peninsula, and four soldiers were killed and 9 others wounded in a bus attack in Sinai on 26 January 2014;

E. considérant que, le 31 janvier 2014, les forces de sécurité égyptiennes, en réponse aux attentats terroristes, ont fait 13 morts parmi les combattants se revendiquant d'Al-Qaïda dans la péninsule du Sinaï et que quatre soldats ont été tués et neuf autres blessés dans un attentat perpétré sur un autobus au Sinaï le 26 janvier 2014;


The four gentlemen who were in Toronto meet every Monday morning for a couple of hours and brainstorm on the situation.

Les quatre messieurs qui se trouvaient à Toronto se rencontrent tous les lundis matins pour quelques heures afin de lancer des idées.


A. whereas Nigeria’s 160 million population includes some 250 ethnic groups and communal clashes break out regularly; whereas in 20 January due to terrorists attacks by the Islamist armed group Boko Haram in Kano more than 150 people were killed; whereas in 1 March four policemen were killed in Bayelsa in an attack by the Move ...[+++]

A. considérant que les 160 millions d'habitants qui peuplent le Nigeria se répartissent en quelque 250 groupes ethniques et que des affrontements intercommunautaires éclatent régulièrement; que les attaques terroristes perpétrées le 20 janvier dernier par le groupe islamiste armé Boko Haram à Kano ont tué plus de 150 personnes; que quatre policiers ont été tués le 1 mars à Bayelsa dans un attentat commis par le Mouvement pour l'émancip ...[+++]


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Antonio Santoro, prison officer, Lino Sabadin, butcher, Perluigi Torregiani, jeweller, and Andrea Campagna, state police officer: these are the names of four citizens who, together with many others, lost their lives between 6 June 1978 and 19 April 1979, killed by the insane homicide of terrorist organisat ...[+++]

− Signora Presidente, onorevoli colleghi, Antonio Santoro, maresciallo della polizia penitenziaria, Lino Sabadin, macellaio, Pierluigi Torregiani, gioielliere, Andrea Campagna, agente della polizia di Stato: questi sono i nomi di quattro cittadini che, insieme a molti altri, hanno perso la vita tra il 6 giugno 1978 e il 19 aprile 1979, uccisi dalla follia omicida di organizzazioni terroristiche che hanno tentato di sovvertire l'ordine democratico in Italia.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Kofi Annan stated that environmental damage, water shortages and the effects of climate change were now killing more people than terrorist attacks.

- Monsieur le Président, chers collègues, M. Kofi Annan a déclaré que les agressions contre l’environnement, le manque d’eau, les conséquences des changements climatiques faisaient plus de victimes aujourd’hui que les attentats terroristes.


Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, on September 9, Israel was hit by two terrorist attacks in five hours. Fourteen innocent people were killed, the two suicide bombers lost their lives, and dozens of others were injured.

M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, le 9 septembre dernier, deux attentats terroristes commis à cinq heures d'intervalle ont secoué Israël, tuant ainsi quatorze innocents, en plus des deux kamikazes, et blessant plusieurs dizaines de personnes innocentes.


I, too, want to express my heartfelt condolences to the families of the four armed forces personnel who were killed in Kandahar in the last 24 hours, and to the soldiers who have been injured and to their families.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Merci beaucoup, madame la présidente. Je tiens, moi aussi, à exprimer mes condoléances les plus sincères aux familles des quatre membres des forces armées qui ont été tués à Kandahar dans les dernières 24 heures.


Ladies and gentlemen, as you know, on 22 February there were unfortunately two more additions to the intolerable list of victims killed in ETA terrorist attacks in Spain.

- Chers collègues, comme vous le savez, malheureusement, deux nouvelles victimes sont venues, le 22 février, s’ajouter à la liste insoutenable de ceux qui, en Espagne, ont perdu la vie dans des attentats terroristes de l’ETA.


Since then there have been terrorist attacks in more than 30 countries, including at a night club in Bali, where three Canadians were killed; four trains were attacked in Madrid; a school in Beslan; and the underground and bus system in London.

Depuis, des attaques terroristes ont eu lieu dans plus de 30 pays, notamment dans une boîte de nuit de Bali où trois Canadiens ont été tués, des attentats ont frappé quatre trains à Madrid; une école à Beslan; et le métro et le réseau d'autobus de Londres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen for four hours the terrorists were killing' ->

Date index: 2023-07-11
w