Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german companies rheinbraun thyssen » (Anglais → Français) :

I had many things in mind, and I told you, I wanted to hire Mr. Mulroney for Thyssen, to do the same thing that he's doing now, and it would have been a nice thing to have a previous Canadian Prime Minister on a peacekeeping track for Thyssen products, again, as this government wanted the German companies to do.

J'avais beaucoup de choses à l'esprit et, comme je vous l'ai dit, je voulais engager M. Mulroney pour Thyssen, pour faire exactement ce qu'il fait maintenant, et il aurait été utile d'avoir un ancien premier ministre du Canada à travailler pour le maintien de la paix en démarchant les produits Thyssen, je le répète, puisque le gouvernement voulait que les compagnies allemandes fassent cela.


At the same time, European multinationals, such as BP and the German company Thyssen-Krupp, are withdrawing from Iran or downscaling their activities there.

Dans le même temps, des multinationales européennes - telles la britannique BP et l’allemande Thyssen-Krupp - se désengagent d’Iran ou y réduisent leurs activités.


Besides AvestaPolarit the other producers in the two relevant markets are: ALZ of Belgium, Italo-German company Krupp Thyssen Stainless, Spain's Acerinox and Ugine of France.

Outre AvestaPolarit, les autres producteurs sur les deux marchés en cause sont: l'entreprise belge ALZ, l'entreprise italo-allemande Krupp Thyssen Stainless, l'entreprise espagnole Acerinox et l'entreprise française Ugine.


The European Commission has granted regulatory approval to an operation whereby Austrian company OMV AG and German company Rheinbraun AG, will acquire joint control of the COKOWI Group, an Austrian wholesaler and retailer of fuel oil and solid fuels.

La Commission européenne a autorisé l'opération par laquelle la société autrichienne OMV AG et la société allemande Rheinbraun AG prendront en commun le contrôle du groupe COKOWI, grossiste et détaillant autrichien de fioul et de combustibles solides.


The European Commission has approved the acquisition by the German company Alfa Stahl- und Rohstoffhandel GmbH of a 50 % interest in Thyssen Dück GmbH Co. KG which is currently a wholly owned subsidiary of the German company Thyssen Sonnenberg GmbH.

La Commission européenne a approuvé l'acquisition par la société allemande Alfa Stahl- und Rohstoffhandel GmbH de 50 % du capital de Thyssen Dück GmbH Co. KG qui est actuellement une filiale de la société allemande Thyssen Sonnenberg GmbH.


The Commission has cleared the proposed acquisition of joint control of both the German companies Rheinbraun Thyssen Energy GmbH und Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (hereafter together "RTE") as well as the Dutch company SSM Coal B.V. by the Dutch SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV") and the German Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB").

Le projet d'opération par laquelle l'entreprise néerlandaise SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV"), et l'entreprise allemande Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB") acquièrent le contrôle en commun des deux entreprises allemandes Rheinbraun Thyssen Energy GmbH et Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (ci-après "RTE") ainsi que de SSM Coal B.V. a été autorisé par la Commission européenne.


In special steels, the new Group, taken alone and ignoring production of companies in the three new Member States (1) is the largest producer in the Community of Six, accounting for 13 % of the market (Thyssen 7 % and Rheinstahl 6 %), and is followed by four undertakings accounting respectively for 12, 11, 9 and 7 %. Seven further firms produce between 3 74 and 4 76 % each. The 12 largest producers account for some 80 % of total Community production. The remaining 20 % is produced by more than 60 firms, including 29 ...[+++]

considérant que, dans le domaine des aciers spéciaux seul, le nouveau groupe occupera - la production des entreprises des trois nouveaux membres de la Communauté (1) n'étant pas prise en considération - le premier rang avec 13 % (7 % pour Thyssen + 6 % pour Rheinstahl) dans la Communauté des Six devant 4 entreprises dont les parts respectives sont de 12, 11, 9 et 7 % ; que sept autres entreprises assurent chacune entre 3,4 et 4,6 % de la production ; que les douze plus grands producteurs ont une production représentant 80 % environ de la production communautaire ; et que plus de 60 producteurs d'aciers spéciaux, dont 29 allemands, se ...[+++]


In 1971 Thyssen-Rheinstahl's share of the market of the Community as originally constituted was also 14 % (of which one-third for its own consumption). On the foundry pig iron market of the Community there is considerable competition as a result of low-price imports from non-Member countries. In the Federal Republic of Germany, the two companies account for 33 % of the market (of which some two-fifths are for their own consumption). Four further German producers account for 58 % of the market. Imports into the Federal Republic of Germany from other Community countries and from non-Member countries account for the rem ...[+++]

considérant que Thyssen/Rheinstahl est également intervenu en 1971 pour 14 % dans l'approvisionnement du marché de la Communauté à six (dont un tiers d'autoconsommation) ; que sur le marché communautaire de la fonte de moulage règne une forte concurrence notamment à la suite des importations à bas prix en provenance de pays tiers ; que, dans la république fédérale d'Allemagne, la part de marché des intéressés représente 33 % (dont 2/5 environ sont des livraisons à d'autres sociétés du groupe) ; que quatre autres producteurs allemands approvisionnent le marché à raison de 58 % et que les importations allemandes en ...[+++]


The market share of the Thyssen/Rheinstahl Group in the Community of Six would be some 12 % (of which one-fifth for own consumption). In the Federal Republic of Germany the two companies account for some 20 % of the market. Seven other German producers supply the market, while 30 % of the market is accounted for by imports (1)Comparable figures for special steel production in the new Member States are not available. Production of special steels was therefore determined by reference to the Comm ...[+++]

considérant que la part de marché du groupe Thyssen/Rheinstahl dans la Communauté des six est d'environ 12 % (dont 1/5 est destiné à des entreprises du groupe) ; que, dans la république fédérale d'Allemagne, la part de marché des intéressés est de l'ordre de 20 % ; que sept autres producteurs allemands approvisionnent ce marché et que les importations atteignent 30 % de l'approvisionnement total; (1)Faute de chiffres comparables pour la production d'aciers spéciaux dans les nouveaux États membres, les chiffres ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german companies rheinbraun thyssen' ->

Date index: 2024-10-13
w