Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give some dignity back " (Engels → Frans) :

This quote from the United Nations report entitled “The Progress of Nations” sums up perfectly the spirit in which I am undertaking this initiative in the House today in order to give some dignity back to the poorest citizens of this country.

Cet extrait du rapport des Nations unies intitulé «Le progrès des nations» traduit tellement bien l'esprit de la démarche que j'entreprends aujourd'hui à la Chambre afin de redonner un peu de dignité aux citoyens démunis de ce pays.


I think the government is missing a prime opportunity to give some dignity back to these contractors who no longer want to remain independent.

Je pense que le gouvernement rate une belle occasion de conférer un peu de dignité à ces travailleurs indépendants qui ne souhaitent plus le rester.


I think one of the key elements that we now have to look for and chart out for the future is instilling not just the certainty with regard to how the markets will operate, the kind of shelters that would be got rid of, the elimination of tax havens and shadow banking, but let us also give some confidence back to people.

J’estime qu’un des éléments fondamentaux que nous devons analyser et définir pour l’avenir consiste non seulement à instiller la certitude quant à la façon dont les marchés vont fonctionner, quant au type de refuges dont nous allons nous débarrasser, quant à l’élimination des paradis fiscaux et du système bancaire «de l’ombre», mais aussi à restaurer la confiance des citoyens.


Peter Mandelson, Member of the Commission . − Mr President, as Members of this House know, back in 2005 the EU and China agreed a memorandum of understanding that included a two-and-a-half-year transition arrangement designed to give some extra breathing space to EU textile producers following the liberalisation of global trade in textiles and clothing.

Peter Mandelson, membre de la Commission - (EN) Monsieur le Président, ainsi que le savent les membres de cette Assemblée, en 2005, l’UE et la Chine s’étaient entendus sur un protocole d’accord qui incluait un arrangement de transition de deux ans et demi conçu pour donner une marge supplémentaire aux producteurs de textile européens, à la suite de la libéralisation du commerce mondial dans le secteur du textile et de l’habillement.


Finally, in order to give some hope back to the people of Iraq, I should like to emphasise, as I already have done and as we already did at the previous plenary session, the need to change the embargo arrangements.

Pour conclure, je voudrais, afin de redonner l'espoir au peuple irakien, insister, comme je l'ai déjà fait et comme nous l'avons déjà fait lors de la séance plénière précédente, sur la nécessité de changer le régime de l'embargo.


The then Prime Minister, Mr. Mulroney, did all he could to give some dignity back to Quebecers.

Le premier ministre d'alors, M. Mulroney, a fait tout ce qu'il a pu pour redonner aux Québécois une certaine dignité.


To give some examples, a six-month delay for any restructuring plan should be imposed on businesses in order to allow an independent assessment by the unions. If the company has received public funds, as has already been said, including European funds, non-compliance with the rules as laid down should entail the funds being paid back. By the same token, in the Directive on European works councils, the role of these councils as well as the protection of the staff delegates should be appreciably strengthened.

À titre d’exemples : un délai suspensif de 6 mois de tout plan de restructuration devrait être imposé aux entreprises pour permettre une expertise syndicale indépendante ; si l’entreprise a touché des aides publiques - cela a été dit- y compris européennes, le non-respect des règles établies devraient entraîner leur remboursement ; dans le même esprit, dans la directive sur les comités d’entreprise européens, le rôle de ces comités ainsi que la protection des délégués du personnel devraient être sensiblement renforcés.


Overall, the broadly positive note is coming from the producers and consumers. On the one hand, farmers, who have for some time firmly followed the set of rigid production rules, have been guaranteeing and giving their full backing to – as history and current events show – the maturity of consumers.

Dans ce contexte, les producteurs et les consommateurs apportent une note largement positive : d'une part, les entrepreneurs agricoles - désormais depuis longtemps et fortement liés aux règles strictes de production - garantissent et supportent pleinement la maturité du consommateur, comme le démontrent l'histoire et l'actualité.


Does the Minister of Finance not recognize that he must introduce bold measures and join with the private sector in investing in forward-looking projects such as the high-speed train, projects which would give some hope and some dignity back to the unemployed?

Le ministre des Finances ne convient-il pas qu'il doit faire preuve d'audace, et investir avec le secteur privé dans des projets d'avenir comme le TGV, qui permettrait de créer des emplois durables et qui redonnerait espoir et dignité aux chômeurs?


I heard one member earlier talk about the Nisga'a treaty tool in an attempt to give some dignity to the fact that we sat up here day and night for about 40 hours.

Tout à l'heure, j'ai entendu un député parler du traité nisga'a en tentant de conférer une certaine dignité au fait que nous avons siégé jour et nuit pendant une quarantaine d'heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give some dignity back' ->

Date index: 2021-05-15
w