Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gives wonderfully enthralling speeches here » (Anglais → Français) :

I wonder if we could ask for unanimous support of the House for the parliamentary secretary to come back now and give a second speech where he can support the motion.

Pourrions-nous obtenir le consentement unanime de la Chambre pour demander au secrétaire parlementaire de prononcer un second discours dans lequel il appuierait la motion?


I give my first speech in the 37th parliament with a sense of humility for the privilege of being a member of the Chamber and with a new sense of collegiality and respect for all members who are here representing their respective constituencies.

Alors que je donne mon premier discours en cette trente-septième législature, j'ai un sentiment d'humilité à l'égard du privilège d'être député et un respect renouvelé pour tous les députés qui sont ici pour représenter leurs électeurs respectifs.


– (NL) Mr President, I shall be frank: I find it hard to give a coherent speech here after hearing what was said by the gentlemen on that side of the House.

– (NL) Monsieur le Président, je serai franche: j’ai du mal à tenir des propos cohérents après avoir entendu les propos de ces Messieurs de l'autre côté du Parlement.


Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague from Sudbury on his wonderful speech here in the House today.

Monsieur le Président, je tiens à féliciter mon collègue de Sudbury de l'extraordinaire exposé qu'il a fait aujourd'hui à la Chambre.


He gives wonderfully enthralling speeches here in the House.

Il prononce des discours merveilleusement captivants à la Chambre.


I would advise him, therefore, not to give any speeches here about things for which, in essence, he is partly responsible.

Je lui conseillerais donc de ne pas prononcer ici des discours sur des questions dont il est, sur le fond, en partie responsable.


I have no particular problem with my government – my Prime Minister made a wonderful speech here.

Je n’ai aucun problème particulier vis-à-vis de ce dernier - mon Premier ministre a prononcé un discours formidable en cette Assemblée.


Although your Prime Minister will make a wonderful speech here in the plenary in July, reporting on the presidency, a speech in this chamber is not the same as a comfortable talk to the peoples of Europe.

Bien que votre Premier ministre prononcera un merveilleux discours ici même lors de la plénière de juillet, afin de dresser le bilan de la présidence, sachez qu'un discours devant ce Parlement n'a pas l'impact d'un échange ouvert avec le public européen.


Just as naturally, representatives of Canada will give all sorts of wonderful official speeches about the vitality of Canada's linguistic duality.

Nous aurons droit, comme il se doit, à tous les beaux discours officiels des porte-parole canadiens qui souligneront la vitalité de la dualité linguistique canadienne.


– (DE) Madam President, fellow Members. It is of course difficult, as events unfold in Belgrade, to sit here calmly and give a speech which was prepared before all this came to pass.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, il est naturellement difficile, au vu des événements actuels à Belgrade, de rester calmement assis ici et de prononcer un discours que l'on a préparé alors que tout ceci ne s'était pas encore produit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gives wonderfully enthralling speeches here' ->

Date index: 2023-03-17
w