Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "god knows if maybe your colleagues " (Engels → Frans) :

Senator Dallaire: God knows if maybe your colleagues, two or three of them before that, gave this guy a break, too, for whatever mitigating reasons.

Le sénateur Dallaire : Dieu seul le sait, mais il est possible que deux ou trois de vos collègues ont déjà donné une chance à ce type pour une circonstance atténuante ou une autre.


Senator Dallaire: Supplemental: When I look at the scale of the punishment, the sentence — because this is what we're talking about, in whatever other words people want to use — when I look at the scale of about $275,000, maybe $300,000, plus no guarantee that that thing is going to end at the end of this session, because the next session we simply could come back and say we want to extend it, and so we could keep this thing going — and God knows the concept.

Le sénateur Dallaire : J'ai une question complémentaire. Quand j'examine l'ampleur de la punition, de la peine — parce que c'est ce dont il s'agit peu importe le mot que les gens utilisent — je m'interroge sur la proportionnalité des montants en cause : 275 000, voire 300 000 $, sans parler du fait qu'il n'y a même pas de garanties que ces sanctions se termineront à la fin de cette session.


Probably more difficult is that this motion states that the Canadian Minister of Foreign Affairs would enforce Canada's charter around the world in places where, I would have to guess I really don't know, but maybe my colleagues do that two-thirds of the world do not have charters of their own.

Ce qui complique davantage les choses, c'est qu'elle enjoint au ministre canadien des Affaires étrangères d'appliquer la charte canadienne partout dans le monde, alors que les deux-tiers des pays n'ont pas de charte — et c’est là juste une supposition parce que je ne connais pas le pourcentage exact, mais peut-être que mes collègues le savent.


You know, Mr Weber of the CSU, I have certainly heard your arguments, but I really must say that, God knows, they are antediluvian.

Vous savez, M. Weber de la CSU, j’ai entendu vos arguments, mais Dieu sait qu’ils me semblent antédiluviens.


Think what it must be like to leave behind your family, your village, your town, all your social ties, your friends, maybe never knowing whether you will see them again or when you will see them again.

Pensez à ce que vous ressentiriez si vous deviez quitter votre famille, votre village, votre ville, tous vos liens sociaux et vos amis, en ne sachant pas si vous les reverrez un jour ni quand vous les reverrez.


Therefore, Mr President, knowing your – and most colleagues’ – sensitivities on the subject, I respectfully call upon you to request from the Commission and the Council a statement on the current situation regarding drug addiction among children and the possible need for an urgent review of the strategy as to how best to deal with this alarming problem.

C’est pourquoi je vous demande respectueusement, Monsieur le Président, connaissant votre sensibilité et celle de la plupart de mes collègues sur le sujet, d’inciter la Commission et le Conseil à faire une déclaration sur la situation actuelle concernant la dépendance des enfants aux drogues et sur l’éventuelle nécessité de revoir, de façon urgente, la meilleure stratégie à adopter pour faire face à cet alarmant problème.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


The Council still has time to think and a choice of means. There is the time to think as we are to meet on 25 November, Saint Catherine’s Day. There is a French saying “A la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine” (on Saint Catherine’s Day, every tree takes root), so I hope that the budget tree will take root. As for the choice of means, Madam President, you and your colleagues have to choose, for I know that you cannot do everything, and I am sorry for this, between two avenues. One alternative is to review the Financial Perspective of Category 4 w ...[+++]

Le Conseil a le temps de la réflexion et le choix des moyens : le temps de la réflexion puisque nous nous rencontrons le 25 novembre - à la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine, et j’espère que l’arbre budgétaire prendra racine -, et le choix des moyens, c’est à vous qu’il appartient, Madame la Présidente - et vos collègues, car je sais que vous ne pouvez pas tout et je le regrette -, de choisir entre deux voies : la révision des perspectives financières de la catégorie 4 qui nous ...[+++]


The Brits have just signed up to $40-billion worth of improving their nuclear submarine Trident upgrade capability, which I consider to be a terrible waste of money and maybe just a reason to keep their industry going, at the cost of over 17 regiments and God knows how much other capability in their defence budget.

Les Britanniques viennent juste de signer un contrat de 40 milliards de dollars pour perfectionner leurs sous-marins nucléaires Trident. Je considère cela comme un épouvantable gaspillage d'argent et peut-être un simple prétexte pour maintenir cette industrie à un coût qui dépasserait celui de 17 régiments et de Dieu sait quelles autres capacités militaires.


Senator Dallaire: I had quite a significant problem with the targeting of Muslims versus other peoples who do not adapt, maybe the Hindus and God knows whatever.

Le sénateur Dallaire : Le fait qu'on cible les musulmans plutôt que d'autres gens qui ne s'adaptent pas, peut-être les Hindous ou Dieu sait qui, m'irrite énormément.




Anderen hebben gezocht naar : senator dallaire god knows if maybe your colleagues     god knows     maybe     really don't know     but maybe     maybe my colleagues     certainly heard     maybe never knowing     your friends maybe     leave behind     your village     knowing     most colleagues     not know     matter     answer     anticipate my colleague     for i know     which will make     you and     your colleagues     money and maybe     not adapt maybe     god knows if maybe your colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'god knows if maybe your colleagues' ->

Date index: 2021-11-17
w