Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goods has almost tripled since " (Engels → Frans) :

The EU-Mexico trade in goods has almost tripled since the EU-Mexico FTA came into force, reaching EUR 53 billion a year.

Les échanges de marchandises entre les deux parties ont presque triplé depuis l’entrée en vigueur de l’accord de libre-échange avec le Mexique, s'établissant à 53 milliards par an.


Since the beginning of the century,exports of European goods have almost tripled, increasing by approximately EUR 1.5 trillion.

Depuis le début du siècle, les exportations de marchandises européennes ont presque triplé, progressant d’environ 1 500 milliards d’euros.


For example, since the signature of the EU Air Transport agreement with the Western Balkan States, the number of passengers has almost tripled.

Par exemple, depuis la signature de l'accord de l'UE dans le domaine du transport aérien avec les États des Balkans occidentaux, le nombre de passagers a presque triplé.


For example, since the signature of the EU Air Transport agreement with the Western Balkan States, the number of passengers has almost tripled.

Par exemple, depuis la signature de l'accord de l'UE dans le domaine du transport aérien avec les États des Balkans occidentaux, le nombre de passagers a presque triplé.


The uncontrolled growth, the establishment, reestablishment and expansion of EU agencies, which has almost tripled since 2000, clearly contradicts the demands of the Lisbon Strategy for less bureaucracy.

La prolifération incontrôlée, la création, la recréation et l’expansion des agences de l’Union européenne, dont le nombre a presque triplé depuis 2000, sont clairement contraires à l’exigence du traité de Lisbonne de réduire la bureaucratie.


Water is a Public good, not a commodity!’ otherwise known as Right2Water passed with over 1.6 million verified signatures at the time of submission and has since gained almost 300 000 more.

L'eau est un bien public, pas une marchandise!", également connue sous le nom de "Right2Water", a satisfait à ces conditions avec plus de 1,6 million de signatures vérifiées à la date de sa présentation; depuis, elle en a obtenu près de 300 000 de plus.


The rapporteur deplores the fact that it took almost four years since the signature to consult this House, leaving no time before the end of the current term-in-office of the EP for a fully-fledged accompanying resolution on EU-Korea relations, as is a good tradition in case of international agreements.

Elle déplore le fait que près de quatre ans se sont écoulés entre la signature et la consultation du Parlement, ce qui ne laisse pas assez de temps avant la fin de la législature en cours pour voter une résolution en bonne et due forme sur les relations entre l'Union et la Corée, comme il est de coutume pour accompagner la conclusion d'un accord international.


The number of Iraqi women who die in pregnancy or in childbirth has almost tripled since 1990, infant mortality rates have doubled over the last decade and the risks of epidemic disease have increased.

Le nombre de femmes irakiennes mortes durant une grossesse ou lors d'un accouchement a pour ainsi dire triplé depuis 1990, les taux de mortalité infantile ont doublé au cours de la dernière décennie et les risques d'épidémie ont augmenté.


– I should like to ask the Commissioner whether he is aware that since the opening of the passages from the North to the South in Cyprus, the per capita income of the Turkish Cypriot community has almost tripled due to the contacts with the South despite their purported isolation.

- (EN) Je voudrais demander au commissaire s’il sait que depuis l’ouverture des passages du nord vers le sud de Chypre, le revenu par habitant de la communauté chypriote turque a presque triplé en raison des contacts avec le Sud, malgré leur prétendu isolement.


What is needed is both maximum capacity for identifying even the smallest lesions (sensitivity) and a good capacity for distinguishing them from benign lesions (specificity) and to ensure that the diagnostic investigation is non-invasive for the patient and itself entails an almost zero risk of damage, since the procedures are, by definition, carried out on "asymptomatic" individuals, who are only potentially i ...[+++]

En fait, il faut, d'un côté, que la capacité maximale de détecter les plus petites lésions (sensibilité) s'allie à une bonne capacité de les distinguer des tumeurs bénignes (spécificité) mais que de l'autre, l'obtention du diagnostic ne soit pas invasive pour le sujet et que la procédure elle-même n'entraîne qu'un risque quasi nul, puisqu'elle s'adresse à des personnes asymptomatiques, qui ne sont malades qu'en puissance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goods has almost tripled since' ->

Date index: 2024-02-23
w