Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government has actually done something " (Engels → Frans) :

As a matter of fact it may not even be better than nothing because it gives the impression that the government has actually done something to take some serious steps toward ensuring that species at risk will be protected in Canada.

En fait, ce n'est peut-être pas mieux que rien du tout puisque cela donne l'impression que le gouvernement a fait quelque chose et pris des mesures sérieuses pour voir à ce que les espèces en péril soient protégées au Canada.


I'm quite pleased the government has actually done something.

Je suis très heureux d'apprendre que le gouvernement prend des mesures concrètes.


It's the best news I've heard in a long time. I'm quite pleased the government has actually done something.

C'est la meilleure nouvelle que j'aie entendue depuis longtemps, et je suis très heureux d'apprendre que le gouvernement prend des mesures concrètes.


The claim that the government has already consulted Canadians is far from what the government has actually done.

Le gouvernement soutient avoir déjà consulté les Canadiens, mais c'est loin d'être le cas.


The public is still quite unaware that these subsidies as a result of the financial crisis have actually done something quite unimaginable under EU standards.

La population n’a pas encore conscience que ces subventions du fait de la crise financière ont en réalité produit quelque chose d’assez inimaginable selon les normes de l’UE.


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdeme ...[+++]


And that is when we have reached a point where we actually have something concrete to put out to tender! There is a lot of work to be done before we reach that stage.

Et pour en arriver là, il faut d’abord avoir quelque chose de concret à soumettre à l’appel d’offres, ce qui requiert déjà pas mal de travail.


As I see it, this is not the only area where it has done some splendid work, bearing in mind all the difficult political debates on this issue that have taken place in the Council, and also the cooperation with the European Parliament, which has perhaps not always been easy, no, it has done something else rather wonderful in that is has actually brought t ...[+++]

Je pense que, non contente d'avoir accompli un travail exceptionnel dans ce domaine (si l'on considère les nombreux débats politiques difficiles qui ont eu lieu au Conseil et la coopération parfois malaisée avec le Parlement européen), la Commission a en outre atteint un résultat formidable en fondant en une seule ligne budgétaire les nombreux projets et programmes de faible ampleur qui existaient pour les pays cités et, ce faisant, en établissant une base légale pour lesdits projets.


As I see it, this is not the only area where it has done some splendid work, bearing in mind all the difficult political debates on this issue that have taken place in the Council, and also the cooperation with the European Parliament, which has perhaps not always been easy, no, it has done something else rather wonderful in that is has actually brought t ...[+++]

Je pense que, non contente d'avoir accompli un travail exceptionnel dans ce domaine (si l'on considère les nombreux débats politiques difficiles qui ont eu lieu au Conseil et la coopération parfois malaisée avec le Parlement européen), la Commission a en outre atteint un résultat formidable en fondant en une seule ligne budgétaire les nombreux projets et programmes de faible ampleur qui existaient pour les pays cités et, ce faisant, en établissant une base légale pour lesdits projets.


With respect to a few of the items on the list, the government has engaged in a very expensive and lavish public relations exercise, feigning concern and pretending that they have actually done something about the issues but to all intents and purposes nothing has changed.

Pour quelques-uns des dossiers figurant sur la liste, le gouvernement s'est engagé dans un exercice de relations publiques extrêmement coûteux et extravagant afin de donner l'impression qu'il fait effectivement quelque chose, mais, à toutes fins pratiques, rien n'a changé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has actually done something' ->

Date index: 2024-01-29
w