Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government showed enormous contempt " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Ref.): Mr. Speaker, this week the government showed enormous contempt for the Canadian taxpayer.

M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Réf.): Monsieur le Président, cette semaine, le gouvernement a manifesté un énorme mépris à l'endroit des contribuables canadiens.


Why does my colleague think the government shows such contempt for Canadian people by putting such lowbrow hacks and pals into that chamber to thwart the will of the democratically elected people of Canada?

Pourquoi mon collègue croit-il que le gouvernement se montre aussi méprisant à l'endroit des Canadiens en nommant de tels valets incultes au Sénat pour contrecarrer la volonté démocratique des représentants élus du Canada?


The truth is that the government shows profound contempt for Parliament, its institutions and democracy, and is doing everything it can to try to create another parliamentary crisis so it does not have to answer for its actions.

La vérité, c'est que le gouvernement a un profond mépris du Parlement, des institutions et de la démocratie et qu'il cherche à l'heure actuelle à créer de toutes pièces une autre crise parlementaire afin de ne pas répondre de ses actes.


The EU cannot be exempt from the concerted effort by responsible Governments across the Union. Unless the EU shows understanding and respect for the current economic crisis gripping Europe, our citizens will view the EU with contempt.

L'Union européenne ne peut se désolidariser des efforts concertés déployés par les gouvernements qui, dans toute l'Europe, ont pris leurs responsabilités. Les citoyens ne manqueront pas de porter un regard réprobateur sur l'Union si celle-ci ne saisit pas le sérieux de la situation et ferme les yeux sur la crise économique qui frappe aujourd'hui l'Europe de plein fouet.


Why is the government showing such contempt for Canadian law and international law?

Pourquoi le gouvernement affiche-t-il un tel mépris à l'égard du droit canadien et du droit international?


A. whereas Commodore Bainimarama overthrew the democratically elected government of Fiji with the coup d'état of 5 December 2006, showing contempt for the Fijian constitution and the rule of law, for the people of Fiji and Fiji's traditional institutions,

A. considérant que, par le coup d'État du 5 décembre 2006, le commodore Bainimarama a renversé le gouvernement démocratiquement élu des Îles Fidji, au mépris de la Constitution des Îles Fidji et de l'État de droit, de la population des Fidji et de leurs institutions traditionnelles,


A. whereas Commodore Bainimarama overthrew the democratically elected government of Fiji with the coup d’état of 5 December 2006, showing contempt for the Fijian constitution and the rule of law, for the people of Fiji and Fiji’s traditional institutions,

A. considérant que, par le coup d'État du 5 décembre 2006, le commodore Bainimarama a renversé le gouvernement démocratiquement élu des Îles Fidji, portant ainsi atteinte à la constitution des Îles Fidji et à l'État de droit, à la population des Fidji et à leurs institutions traditionnelles,


What shows how much contempt a government can have for its own people is the relevant article – no. 119 – from the former Iranian penal code, according to which the stones used at a stoning must not be so large that the condemned person dies from the impact of one or two of them, nor so small that they cannot be described as stones.

La preuve du mépris qu’un gouvernement peut avoir pour son peuple réside dans l’article correspondant - l’article 119 - de l’ancien code pénal iranien, selon lequel les pierres utilisées lors des lapidations ne peuvent être suffisamment grandes pour que le condamné meure sous l’impact d’un ou deux de ces projectiles, ni trop petites au point de ne pouvoir être considérées comme des pierres.


Given that the EU wishes to play a more active and more significant role in helping to resolve the Middle East conflict, and in view of the Sharon government's refusal to engage in any meaningful attempt at settlement together with its contempt for EU interventions, will the Council defer renewal of its scientific cooperation agreement with Israel and withhold Israel's right to participate in the Sixth Framework Programme, until such time as Israel shows willing t ...[+++]

Étant donné que l'Union européenne souhaite jouer un rôle plus actif et plus important dans les efforts de règlement du conflit au Moyen-Orient et considérant que le gouvernement Sharon se refuse à toute tentative significative de règlement, sans compter qu'il méprise les interventions de l'UE, le Conseil entend-il reporter le renouvellement de son accord de coopération scientifique avec Israël et suspendre le droit d'Israël à participer au sixième programme-cadre jusqu'à ce que ce pays se montre disposé à entamer des négociations constructives en vue d'un règlement ?


The government showed its contempt for the people of Canada, for the Parliament of Canada—

Le gouvernement a montré qu'il méprisait les Canadiens, le Parlement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government showed enormous contempt' ->

Date index: 2023-10-19
w