Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had happened earlier " (Engels → Frans) :

I would add that this immunity, to use a practical word—if I can use the term “immunity”—this privilege and immunity attached to witnesses and their testimony would not protect a witness from something that had happened earlier for which a witness would be normally accountable.

J'ajouterais que cette immunité, c'est le terme utilisé dans la pratique, si vous me permettez de l'employer, ce privilège et cette immunité conférés aux dépositions des témoins ne protègent pas les témoins contre tout ce qui a pu se passer antérieurement et dont le témoin est normalement tenu responsable.


Earlier I heard the member for Prince George—Bulkley Valley say that changes in the past had happened. Yet we continue to see ongoing problems.

Tout à l'heure, le député de Prince George—Bulkley Valley a dit que le problème n'est toujours pas réglé même si nous avons apporté des changements dans le passé.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sorry for what happened earlier but I certainly had no intention of intimidating my fellow Member, and I offer my apologies to her.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis désolé pour ce qui s'est produit un peu plus tôt. Mon intention n'était certainement pas d'intimider ma collègue et je tiens à lui présenter mes excuses.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sorry for what happened earlier but I certainly had no intention of intimidating my fellow Member, and I offer my apologies to her.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis désolé pour ce qui s'est produit un peu plus tôt. Mon intention n'était certainement pas d'intimider ma collègue et je tiens à lui présenter mes excuses.


We knew what had happened in Europe a few years earlier.

On connaissait ce qui s'était passé en Europe quelques années au préalable.


History has taught us that, sadly, this often happened far too late and that if it had happened earlier, hundreds of thousands of lives might have been spared.

L'histoire nous apprend que, dans de nombreux cas, ce recours aux armes était malheureusement beaucoup trop tardif et que, s'il était intervenu un peu plus tôt, des centaines de milliers de vies humaines auraient pu être épargnées.


Earlier this afternoon, Mr Barón Crespo raised the question of what had happened at the interinstitutional dialogue last week in Copenhagen with the President of the European Commission, the President-in-Office of the Council and myself.

Plus tôt dans l'après-midi, M. Barón Crespo a soulevé la question de ce qui s'était passé lors du dialogue interinstitutionnel à Copenhague la semaine passée, avec le président de la Commission européenne, le président en exercice du Conseil et moi-même.


Earlier this afternoon, Mr Barón Crespo raised the question of what had happened at the interinstitutional dialogue last week in Copenhagen with the President of the European Commission, the President-in-Office of the Council and myself.

Plus tôt dans l'après-midi, M. Barón Crespo a soulevé la question de ce qui s'était passé lors du dialogue interinstitutionnel à Copenhague la semaine passée, avec le président de la Commission européenne, le président en exercice du Conseil et moi-même.


There was no uproar in the Canadian press when the same event had happened in Ottawa over a year earlier.

Quand la même chose s'était produite à Ottawa un an plus tôt, cela n'avait provoqué aucun tumulte dans la presse canadienne.


The reason I signed the letter was because at the time the letter was written—and the case had happened a week earlier—the position of the government was that we would defend the laws of Canada before the Supreme Court of Canada.

J'ai signé cette lettre parce qu'au moment où celle-ci a été rédigée c'était la position du gouvernement—la décision avait été rendue seulement une semaine auparavant—à savoir que nous allions défendre les lois du Canada devant la Cour suprême.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had happened earlier' ->

Date index: 2024-01-22
w