Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had just confirmed " (Engels → Frans) :

We just had that confirmed.

On vient de nous le confirmer.


They had just confirmed to NAFTA that the actual CVD rate should have been zero all along, and they can no longer use zeroing in their calculations of anti-dumping.

On vient tout juste de confirmer à l’ALENA que le taux effectif de droits compensateurs aurait dû être nul pendant tout ce temps, et qu’il est impossible maintenant d’utiliser cela dans le calcul des droits antidumping.


If the Right had not just confirmed its rejection of the EU’s improved policy in respect of Cuba’s isolation by the US in a vote, despite criticism, I, along with Scandinavian and German colleagues, would still have voted in favour.

Si la droite ne venait pas de confirmer par un vote qu’elle rejetait l’amélioration de la politique de l’UE à l’égard de l’isolement de Cuba par les États-Unis, en dépit des critiques, j’aurais, avec des collègues scandinaves et allemands, encore voté favorablement.


What I was looking for from the Minister of National Defence after I brought this issue to his attention in the House of Commons for a second time was more than just confirmation that there was a problem but that a permanent fix had been put in place.

Lorsque j'ai attiré l'attention du ministre de la Défense nationale sur cette question pour la seconde fois à la Chambre des communes, je voulais plus qu'une confirmation de l'existence d'un problème.


The Council was delighted at the fact that the new Spanish Foreign Minister, Mrs Palacio, who had just come to the Council from Parliament, had met her Moroccan opposite number in Rabat immediately after the episode and that they had confirmed the desire to return to the earlier status quo.

Le Conseil s’est réjoui de la rencontre entre la nouvelle ministre espagnole des Affaires étrangères et ancienne députée, Mme Ana Palacio, et son homologue marocain à Rabat immédiatement après cet épisode ainsi que de la confirmation selon laquelle il y aurait un retour au statut quo antérieur.


– (DE) Mr President, I have just had this confirmed to me by various Fisheries Ministers meeting at Reykjavik in Iceland. These Fisheries Ministers came from the USA, Chile, Sri Lanka, Tunisia, the Faeroes, Norway, and so on. They say unanimously that Johannesburg is on the right track with this decision.

- (DE) Monsieur le Président, à Reykjavik, en Islande, plusieurs ministres de la pêche - venus notamment des États-Unis, du Chili, de la Norvège, de Sri Lanka, de Tunisie et des îles Féroé - m'ont confirmé unanimement qu'ils estimaient que les décisions prises à Johannesbourg étaient de bonnes décisions.


– (DE) Mr President, I merely wish to inform the House that a meeting of the coordinators was held yesterday at which the coordinators of all parties, including the committee chairs, confirmed that the amendment just read out had been accepted, but had not, because of a drafting error, been included in the report.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaite simplement informer l’Assemblée qu’une réunion des coordinateurs a eu lieu hier, au cours de laquelle les coordinateurs de tous les partis, en ce compris les présidents de commission, ont confirmé que l’amendement qui vient d’être lu avait été accepté, mais qu’à cause d’une erreur, il n’avait pas été inclus dans le rapport.


The Commission will take "utmost account" of Parliament's position (i.e. on the substance) and (also) any resolution that the Commission had exceeded the powers granted, ‑ for the first time acknowledging that Parliament had a formal role on the substance and not just on the scope as laid down in the 1999 decision.This was confirmed explicitly by Commissioner Bolkenstein in the debate.

la Commission tiendra "le plus grand compte" de la position du Parlement (concernant la question du contenu) et de toute résolution concernant un abus de pouvoir - reconnaissant pour la première fois que le Parlement dispose d'une fonction formelle sur le contenu et non uniquement sur la portée des mesures, comme le prévoyait la décision de 1999. Ceci a été confirmé explicitement au cours du débat par M. Bolkenstein, membre de la Commission.


This editorial and my comments were intended, among other things, to remind the people of Canada and the senators in this chamber that the federal Liberals had just confirmed what Canadians were never in any doubt about, which is that the much-hated GST is here to stay.

Entre autres, cet éditorial et mes commentaires se voulaient un rappel aux citoyens du Canada et aux sénateurs de cette Chambre que les libéraux fédéraux venaient de confirmer ce dont les Canadiens n'ont jamais douté, à savoir que la TPS tant honnie est là pour rester.


I had just before that asked for confirmation as to what provisions had and had not been amended, because it has been five years and I am not certain.

Ce n'était pas du tout une question piège. J'avais, juste avant, demandé que l'on me confirme les dispositions qui avaient été modifiées, car tout cela remontait à cinq ans et je n'étais plus très sûre de ce qu'il en était.




Anderen hebben gezocht naar : just had     just     had that confirmed     they had just confirmed     would still have     had not just     not just confirmed     what     more than just     than just confirmation     fact     who had just     they had confirmed     have     have just     had this confirmed     house     amendment just     committee chairs confirmed     any resolution     not just     confirmed     federal liberals had just confirmed     just before     had just     asked for confirmation     had just confirmed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had just confirmed' ->

Date index: 2025-01-29
w