Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had towards them " (Engels → Frans) :

The balancing role that the Senate either has had or should have and might better have following upon some reform is very important to their perception of the ownership they have in the country and the country's fairness towards them.

Le rôle d'équilibre qu'a joué, devrait jouer ou pourrait mieux jouer le Sénat après une certaine réforme est très important pour le sentiment d'appartenance au pays de ces régions et d'équité du pays à leur égard.


They said that they had enough of the government's attitude toward them. They have had enough of great sounding commitments, like the commitment of five years ago, the new relationship that came directly from the current Prime Minister, only to be followed by legislation after legislation, rhetoric messages that seek to divide Canadians, that seek to pit Canadians of various backgrounds against aboriginal Canadians, that seek to divide aboriginal communities among themselves, that seek to change the channel, inste ...[+++]

Ils ont dit qu'ils en ont assez de l'attitude de l'actuel gouvernement et de ses engagements prometteurs — comme celui pris directement par l'actuel premier ministre il y a cinq ans, censé définir une nouvelle relation — qui, projet de loi après projet de loi, sont remplacés par des discours démagogiques qui visent à diviser les Canadiens, à monter les Canadiens de diverses origines contre les Canadiens autochtones, à diviser les collectivités autochtone et à détourner l'attention au lieu de prendre des mesures concrètes, de travailler avec les Premières Nations, de tenir des consultations de nation à nation, de travailler en partenariat et de faire les inve ...[+++]


The Commission will step up efforts towards full implementation of EU water legislation by the Member States, working closely with them and stakeholders to implement the proposals presented in the 2012 Water Blueprint[23], where the main challenges for EU water policy had already been identified.

La Commission intensifiera ses efforts en vue de la mise en œuvre intégrale par les États membres de la législation de l’UE relative à l'eau. Elle coopérera étroitement avec ceux-ci ainsi qu'avec les parties prenantes pour mettre en œuvre les propositions présentées dans le plan d'action de 2012 pour la sauvegarde des ressources en eau de l'Europe[23], qui définissait déjà les principaux défis de la politique européenne de l’eau.


It is unacceptable that, when representatives or presidents get themselves elected on a fraudulent basis, European Union policies towards them go on as if nothing had happened.

Il est inacceptable que, lorsque des mandataires ou des présidents se font élire sur des bases frauduleuses, la politique de l'Union européenne continue à leur égard comme si rien ne s'était passé.


It is unacceptable that, when representatives or presidents get themselves elected on a fraudulent basis, European Union policies towards them go on as if nothing had happened.

Il est inacceptable que, lorsque des mandataires ou des présidents se font élire sur des bases frauduleuses, la politique de l'Union européenne continue à leur égard comme si rien ne s'était passé.


When he first came into this House and made his maiden speech, he spoke about the rights of pensioners and the duty that each of us had towards them for the future.

Dans le premier discours qu'il a prononcé à son arrivée au Parlement, il parlait des droits des retraités et du devoir de tout un chacun à leur égard à l'avenir.


The government sends them to the Indian bands, not to be used for housing, not to be used for improving the social conditions of reserve residents and not to be used toward any significant and immediate concerns that aboriginal people have expressed to me and many of my colleagues in the many consultations we have had with them.

Le gouvernement récolte les impôts. Puis il redistribue l'argent aux bandes indiennes, non pas pour des besoins comme le logement, l'amélioration des conditions sociales des habitants des réserves ou les préoccupations immédiates et importantes des autochtones dont ceux-ci ont fait part à nombre de mes collègues et à moi à l'occasion des nombreuses consultations que nous avons faites auprès d'eux.


This can be justified on grounds of fairness towards people who had to start working early in life - typically on low earnings -, but this should not prevent them from remaining longer on the labour market to achieve a higher retirement income.

Cela peut être justifié pour des raisons d'équité vis-à-vis des personnes qui ont commencé à travailler jeunes - ordinairement avec de bas revenus - toutefois, cela ne devrait pas les empêcher de demeurer plus longtemps sur le marché du travail afin d'obtenir un revenu de retraite plus élevé.


Look at the attitude he had toward the Canadian taxpayers when he refurbished his office last year at the cost of a couple hundred thousand dollars (1530) As I said, times are tough for most people involved in the fishery in Canada, but the fisheries minister proposes a new tax on them anyway.

Songez un peu à son attitude envers les contribuables canadiens l'année dernière, lorsqu'il a redécoré son bureau au coût de quelque deux cent mille dollars environ (1530) Je l'ai déjà dit, les temps sont durs pour la plupart des travailleurs du secteur des pêches au Canada, mais le ministre des Pêches propose quand même de leur imposer une nouvelle taxe.


The government had some responsibilities toward them.

Le gouvernement avait des responsabilités à leur égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had towards them' ->

Date index: 2022-11-14
w