Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has quite simply decided » (Anglais → Français) :

Pull factors are quite simply related to the fact that as migrants seek a better life, they will continue to head for the EU as long as life chances are better here than in their home countries.

Les facteurs d’attraction sont tout simplement liés au fait que, puisqu’ils cherchent une vie meilleure, les migrants continueront à se tourner vers l’UE aussi longtemps qu'ils y trouveront davantage de possibilités d'améliorer leurs conditions de vie que dans leur pays d'origine.


The integrity of the internal market, our ‘Heimatmarkt', is not negotiable, quite simply because the internal market is one of the main assets we hold in common.

L'intégrité du marché intérieur, notre "Heimatmarkt" n'est pas négociable. Tout simplement parce que le marché intérieur est l'un de nos principaux biens communs.


Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.

Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.


Simply because, in addition to leaving the European Union, the UK government has decided to leave the customs union and the internal market.

Simplement parce que, en plus de quitter l'Union européenne, le gouvernement britannique a décidé de quitter le marché intérieur et l'union douanière.


The Conservatives have quite simply decided to speed up a process that is already very fast.

Les conservateurs ont tout simplement décidé d'accélérer un processus qui est déjà très rapide.


This government quite simply decided unilaterally to abolish a program, the court challenges program, that benefited many organizations.

Ce gouvernement a ni plus ni moins décidé, sans débat, d'abolir un programme, le Programme de contestation judiciaire, dont bénéficiait de nombreux organismes.


According to the The Globe and Mail, the Minister of Justice has not properly grasped the importance of the amendment passed by the Senate, or has quite simply decided deliberately to ignore it, because here we are, a year after Bill C-15A was enacted, with no one yet appointed.

Selon le Globe and Mail, le ministère de la Justice n'a pas bien compris l'importance de l'amendement adopté par le Sénat, ou il a tout simplement décidé en toute connaissance de cause de l'ignorer, puisqu'un an après l'adoption du projet de loi C-15A, aucune personne n'a encore été nommée à cet effet.


I urge the Convention to decide in favour of ambition, in favour of a deeper commitment to our common political project and in favour of everything that our citizens quite simply expect of us.

Je forme le voeu que la Convention se prononce pour l'ambition, pour l'approfondissement de notre projet politique commun, pour ce que les citoyens, tout simplement, attendent de nous.


It lays down, quite simply, that all transactions in Euro must be subject to the same charges, regardless of whether the payment is strictly national or cross-border.

Ce règlement prévoit tout simplement que toutes les transactions en euros doivent être soumises aux mêmes commissions, qu'il s'agisse de virements strictement nationaux ou transfrontaliers.


In view of the particular situation of the regions in the ten new Member States, the Commission has decided to simply publish a set of additional indicative guidelines.

Vu la situation particulière des régions des dix nouveaux États membres, la Commission a décidé de ne publier que des "orientations indicatives complémentaires".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has quite simply decided' ->

Date index: 2022-12-29
w