Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have just made some extremely critical comments " (Engels → Frans) :

You have just made some extremely critical comments about the financial transaction tax, although large parts of your group are in favour.

Vous venez de formuler des remarques extrêmement critiques à l’égard de la taxation des transactions financières, alors qu’une grande partie de votre groupe y est favorable.


Mr. Denis Desautels: We have made some rather critical comments regarding the way the contract was managed and awarded.

M. Denis Desautels: Nous avons fait des remarques assez sévères sur la façon dont le contrat a été géré et octroyé.


A closing point: Finance Minister Martin gave a speech at the Crossing Boundaries conference, which Reg co-chaired a couple of weeks ago, in which he made some very profound comments about the role of the Internet and the way young people in particular expect to deal with government using, the Internet, and how critically important it is for governments, but also members of Parliament, to have ...[+++]

Le ministre des Finances Paul Martin a prononcé un discours de la conférence Crossing Boundaries, dont Reg a assuré la coprésidence il y a quelques semaines. Dans ce discours il a fait certains commentaires très éloquents à propos du rôle d'Internet et de la façon dont les jeunes en particulier s'attendent à traiter avec le gouvernement en utilisant Internet et à quel point il est d'une importance critique tant pour les gouvernemen ...[+++]


Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Ref.): Mr. Speaker, I spoke just a couple of minutes ago about the feeling of camaraderie we have, but I cannot stay away from thinking about some of the comments a couple of government members, people who are in responsible parliamentary secretary positions, have made.

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Réf.): Monsieur le Président, j'ai parlé il y a quelques minutes du sentiment de camaraderie qui nous anime mais je ne peux m'empêcher de penser à certaines des observations faites par deux députés ministériels, des personnes qui détiennent un poste important de secrétaire parlementaire.


This does not mean, and I do not want to criticize the comments that you have just made with regard to security, that there is no need to protect jurors, particularly with regard to organized crime, but it is nevertheless a consideration to keep in mind: those two jurors, to the extent that they will never take part in the deliberations, will never be able to influence the final verdict, and thus become by that very fact l ...[+++]

Cela ne veut pas dire, je ne veux rien dénigrer des remarques que vous venez de faire au niveau de la sécurité, du besoin de protéger les jurés, particulièrement dans un contexte de crime organisé, mais c'est quand même une considération à garder à l'esprit : ces deux jurés, dans la mesure où ils ne feront jamais partie du délibéré, n'auront jamais une influence sur le verdict final et en deviennent par le fait même moins intéressants.


Some extremely important remarks and comments were made with respect, for example, to whether the accession negotiations have been too long or not.

Certaines remarques et observations extrêmement importantes ont été faites concernant, par exemple, la durée des négociations d’adhésion.


Rather than repeat some of the comments made about these reforms, I just want to say that I have some concern about the severity of the price cut.

Plutôt que de répéter certains commentaires qui ont été formulés au sujet de ces réformes, je voudrais dire simplement que je suis un peu inquiète de la sévérité de la réduction de prix.


Before I begin debate, I would like to reference some of the comments made by my colleague from Fundy Royal which are extremely critical to the position we have taken on this supply day motion and extremely critical to the entire issue of whether the government ratifies the Kyoto accord or not.

Avant d'entrer dans le débat, je voudrais revenir sur certaines observations du député de Fundy Royal qui ont une importance cruciale relativement à la position de mon parti au sujet de la motion et relativement à l'opportunité, pour le gouvernement, de ratifier l'accord de Kyoto.


The comments that I have just made about trade apply just as much to cooperation, because even if we acknowledge the size of the contribution we have made to the region, which in absolute terms adds up to a sizeable amount, we feel that there is, to some extent, a degree of unjustified discrimination against the subcontinent compared with the treatment of other parts of the world.

Les commentaires que je viens d'exprimer à propos du commerce, Monsieur le Président, valent aussi pour la coopération. Tout en reconnaissant l'importance des efforts fournis en faveur de la région, qui, en termes absolus, atteignent des sommes importantes, nous estimons que, d'une certaine manière, le sous-continent fait l'objet d'une discrimination injustifiée par rapport à d'autres zones géographiques.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my great interest in listening carefully to the comments, occasional criticisms and suggestions that some of you have just made in your speeches with reference to Mrs Schroedter’s report.

- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je voudrais vous dire le grand intérêt que j’ai pris à écouter soigneusement les observations, parfois les critiques et suggestions que les uns et les autres vous avez fait à l’instant dans vos interventions, à partir du rapport de Mme Schroedter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have just made some extremely critical comments' ->

Date index: 2023-11-08
w