Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have just proven once again » (Anglais → Français) :

The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


I am not going to refer to Italy because I am now reading in the newspapers, including in Italian newspapers, that I have once again managed to make myself more unpopular.

Je ne vise pas ici l'Italie – car je lis, dans les journaux italiens également, que j'ai une nouvelle fois réussi à augmenter mon niveau d'impopularité dans ce pays.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


We have proven once again that we are impotent in dealing with impending conflict when it is in our face.

Nous avons encore prouvé que nous sommes impuissants à faire face à un conflit imminent.


The recent terrorist attacks in Europe have once again underlined the urgent need to tackle radicalisation leading to violent extremism and terrorism.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe ont une fois de plus montré combien il était urgent de lutter contre la radicalisation conduisant à l'extrémisme violent et au terrorisme.


Time and time again, their initial forecast has had to be downgraded, as both the International Monetary Fund and the Bank of Canada have just done once again in this last month.

À maintes reprises, ils ont dû revoir à la baisse leurs prévisions initiales, comme le Fonds monétaire international et la Banque du Canada l'ont fait encore une fois le mois dernier.


The Conservatives have proven once again that economic development is not a priority for them in Atlantic Canada.

Les conservateurs ont de nouveau prouvé que le développement économique de cette région n'est pas une priorité pour eux.


Recent events have proven once again that when politics and discourse fail, it is people who suffer.

Les événements récents ont prouvé une fois encore que lorsque la politique et les discours échouent, ce sont les peuples qui en paient le prix.


The employees of Fleetwood in Lindsay have proven once again that they can compete with the world and win every time.

Les employés de la société Fleetwood, de Lindsay, ont prouvé encore une fois qu'ils peuvent soutenir la concurrence du monde entier et se révéler chaque fois les meilleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have just proven once again' ->

Date index: 2023-05-26
w