Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have pretty much doubled » (Anglais → Français) :

Mr. Miller: In terms of our core funding, we have pretty much doubled the effort since 1992.

M. Miller: Pour ce qui est du financement de base, les efforts ont plus ou moins doublé depuis 1992.


All scenarios show electricity will have to play a much greater role than now (almost doubling its share in final energy demand to 36-39% in 2050) and will have to contribute to the decarbonisation of transport and heating/cooling (see graph 2).

Tous les scénarios montrent que l'électricité sera amenée à jouer un rôle bien plus grand qu'aujourd'hui (sa part dans la demande énergétique finale devrait quasiment doubler pour atteindre 36 à 39 % en 2050) et devra contribuer à la décarbonisation des transports et du chauffage/refroidissement (voir le graphique 2).


Great Britain, France and the United States each have, in their own way, much broader and more stringent provisions than the ones already in place in Canada where we have some regulatory pricing provisions and everything else is pretty much left to individual complaints.

La Grande-Bretagne, la France et les États-Unis ont, chacun à leur façon, des dispositions qui me paraissent plus étendues et plus fortes que celles déjà en place au Canada où on se limite un peu à certains tarifs règlementaires et le reste est laissé un peu à des plaintes individuelles.


They have pretty much doubled over the last 10 or 15 years; however, they do happen on a daily basis. Often consumers are not aware of that, but they are coming to our door every day.

Ils ont pratiquement doublé au cours des 10 ou 15 dernières années et il y en a chaque jour.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them ...[+++]

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


All scenarios show electricity will have to play a much greater role than now (almost doubling its share in final energy demand to 36-39% in 2050) and will have to contribute to the decarbonisation of transport and heating/cooling (see graph 2).

Tous les scénarios montrent que l'électricité sera amenée à jouer un rôle bien plus grand qu'aujourd'hui (sa part dans la demande énergétique finale devrait quasiment doubler pour atteindre 36 à 39 % en 2050) et devra contribuer à la décarbonisation des transports et du chauffage/refroidissement (voir le graphique 2).


The benefits of contribution to employee benefits has pretty much doubled.

Les cotisations aux avantages sociaux des employés ont plus ou moins doublé.


I can tell you it's the subject of pretty much everything in greater Fredericton right now, in terms of the fact that people are having to drive.People are actually having to drive to places within the greater area.Fredericton is not a large place, but a few are having to drive to places they've never been before in their lives. I'm being called and asked for directions on how to get to places they've been told to go to that are supposed to be convenient pickup points.

Je peux vous dire que c'est pratiquement uniquement ce dont on parle dans la zone métropolitaine de Fredericton à l'heure actuelle, à savoir que les gens vont devoir se déplacer en voiture.Les gens doivent en fait se rendre dans des endroits de la zone métropolitaine.Frederiction n'est pas une grande ville, mais plusieurs doivent se rendre dans des endroits où ils ne sont encore jamais allés de leur vie.


– Mr President, I have a few questions and I will not be able to speak on behalf of my group in this case because, as with the anti-dumping cases, I think we are pretty much divided and have our own views on this issue. Nevertheless, I want to thank the Commissioner for presenting his point of view and for intervening.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai quelques questions et je ne pourrai pas parler au nom de mon groupe sur ce sujet, car, comme pour les affaires de lutte contre le dumping, je pense que nous sommes plutôt divisés et que nous avons nos propres points de vue sur cette question. Quoi qu’il en soit, je voudrais remercier le commissaire pour son opinion et son intervention.


Quite the opposite is what we have today where small and medium size producers are in deep trouble and are being well and truly lynched. They are victims of a pernicious agricultural policy that was pretty much foisted upon them.

Une tout autre chose est aujourd'hui le lynchage en pleine tempête des petits et moyens producteurs en détresse, victimes d'un modèle agricole pervers qui leur a été largement imposé. Nous ne pratiquons pas la politique du pire.




D'autres ont cherché : have pretty much doubled     electricity will have     play a much     now almost doubling     states each have     else is pretty     own way much     they have pretty much doubled     have     decisions were pretty     were pretty much     would     benefits has pretty     has pretty much     pretty much doubled     people are having     subject of pretty     pretty much     pretty     what we have     was pretty     deep trouble     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have pretty much doubled' ->

Date index: 2023-05-08
w