Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have unanimously rejected » (Anglais → Français) :

If society unanimously rejects this type of message, at least society will have taken the responsibility for thinking about the issue and will have made a step forward.

Si, socialement, il y a unanimité pour rejeter ce type de message, au moins la société aura assumé cette réflexion et elle aura pu faire un pas en avant.


B. whereas the Israeli Government unanimously rejected the UN General Assembly decision, describing the move as a gross violation of the agreements that have been signed with the State of Israel;

B. considérant que le gouvernement israélien a rejeté à l'unanimité la décision de l'Assemblée générale des Nations unies, qualifiant cette initiative de violation manifeste des accords qui avaient été signés avec l'État d'Israël;


However, there has been unanimous – or almost unanimous – rejection of the Commission proposal that it should have the right to veto remedies.

Toutefois, le veto sur les remèdes que la Commission a proposés fait l'objet d'une unanimité – ou quasi-unanimité –, contre lui.


The next day, the council of Trebišov in Slovakia unanimously rejected a plan to build a power plant that would emit 4 million tonnes of carbon dioxide every year, and against which there have been widespread protests for a year and a half, with petitions and fines on both sides of the border.

Le lendemain, le conseil de Trebišov, en Slovaquie, a rejeté à l'unanimité un projet de construction d'une centrale électrique qui émettrait 4 millions de tonnes de dioxyde de carbone par an. Ce projet avait suscité de nombreuses protestations pendant un an et demi, émaillées de pétitions et d'amendes des deux côtés de la frontière.


A number of humanitarian, political and social organisations have unanimously rejected this proposal, as the scheme offers no guarantees of respect for human rights in so-called reception camps which could become true concentration camps.

Plusieurs organisations humanitaires, politiques et sociales ont rejeté cette proposition à l’unanimité, en arguant du fait que ce projet ne garantissait pas le respect des droits de l’homme dans ces camps, dits d’accueil, mais qui pourraient se transformer en véritables camps de concentration.


Now, when some governments have made a last minute decision to prevent the free movement of labour, once again it is only the Liberals who have unanimously rejected these unfair restrictions.

Maintenant, alors que certains gouvernements ont pris une décision de dernière minute pour empêcher la libre circulation des travailleurs, c’est une fois encore les libéraux, seuls, qui ont rejeté à l’unanimité ces restrictions injustes.


However, when they have an opportunity to express themselves on a bill that is unanimously rejected in Quebec—the opposition comes not only from the Bloc, but from all the main forces of Quebec—what do they do?

Or, au moment où ils ont une chance de s'exprimer avec ce projet de loi qui fait l'unanimité au Québec—ce n'est pas une opposition du Bloc, c'est une opposition unanime de toutes les forces vives du Québec—qu'est-ce qu'ils font?


Mr. Yvan Bernier (Gaspé, BQ): Mr. Speaker, as we all read in the newspapers this morning, the Prime Minister's proposals have been almost unanimously rejected by our major dailies' editorial writers and other observers.

M. Yvan Bernier (Gaspé, BQ): Monsieur le Président, nous avons tous constaté ce matin, en lisant la presse écrite, que les éditorialistes et autres observateurs des grands quotidiens se rangent presque unanimement contre les propositions du premier ministre.


' ``So we have a bill that died on the Order Paper and which the government, with its supreme arrogance and total lack of logic, now wants to resurrect, although the measure was unanimously rejected by Canadians.

«Nous nous retrouvons donc avec un projet de loi mort au Feuilleton, mais que le gouvernement, dans sa suprême arrogance et son manque total de compréhension, veut maintenant rétablir, même si cette mesure a été rejetée à l'unanimité par les Canadiens.


They have also unanimously rejected the proposed millennium scholarship fund.

Ils ont aussi rejeté unanimement le projet de Fonds des bourses du millénaire.


w