Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «having something better to debate today than » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I was quite surprised that the finance critic for the Liberals started off by chastising the government for not having something better to debate today than Canada's economy, but I was glad that he did come around to acknowledging that the economy actually is important.

Monsieur le Président, j'ai été assez surpris de voir le porte-parole des libéraux en matière de finances commencer par accuser le gouvernement de ne pas avoir de meilleur sujet que l'économie du Canada à débattre aujourd'hui, mais j'ai été content qu'il ait finalement reconnu que l'économie était en fait importante.


Mr. Paul Carroll: Absolutely, except that they have somewhat better transportation methods today than they did in the days of the British Empire, when they had to go by ship.

M. Paul Carroll: Absolument, sauf qu'il existe aujourd'hui des moyens de transport sensiblement supérieurs à ceux qui étaient en place à l'époque de l'Empire britannique, où tout était transporté par bateau.


[25] Adaptation of pension schemes both to encourage more gradual forms of retirement with flexible forms of work and leisure for older age groups would also encourage people, who today are generally in better health and have easier working conditions than their grandparents, to work longer.

Si l'on adaptait les régimes de retraite en vue de favoriser à la fois certaines formes progressives de départ à la retraite et des formes souples de travail et de loisirs pour les personnes âgées, on inciterait également les actifs, qui sont aujourd'hui généralement en meilleure santé et bénéficient de meilleures conditions de travail que leurs grands-parents, à travailler plus longtemps.


Any group in the federal industry that cannot get something through normal negotiations could look at this bill and stonewall and try to get, through a board-imposed solution, something better than what they have now.

N'importe quel groupe issu de cette industrie de compétence fédérale qui ne peut obtenir quelque chose par la voie normale de la négociation pourrait miser sur ce projet de loi et faire traîner les choses pour essayer d'obtenir davantage que ce qu'il a déjà à la faveur d'un règlement imposé par le Conseil.


− (FR) Mr President, other speakers here today have debated the subject at length, but it is better to repeat ourselves than to contradict each other.

− (FR) Monsieur le Président, les orateurs précédents ont largement débattu le sujet mais enfin, il vaut mieux se répéter que de se contredire.


Openness and trade are also the precondition for technology transfer, which will enable developing countries today to have a better environment more quickly than we could ourselves.

L'ouverture et les échanges sont également des conditions indispensables pour les transferts de technologies, qui permettront aux pays en développement aujourd'hui de se doter d'un environnement meilleur plus rapidement que nous n'avons pu le faire nous-mêmes.


Certainly, we are better equipped with today's mission systems to meet the needs of today than we otherwise would have been.

Avec les systèmes de mission d'aujourd'hui, nous sommes certainement mieux en mesure de répondre aux besoins d'aujourd'hui que nous ne l'aurions été autrement.


In my view, products of the mind are far more valuable than tangible products, namely, those that can be seen and touched. The fruits of the intellect and science, which are intangible, are of inestimable importance. Therefore, the European Community should be more energetic in providing practical encouragement, not just through upholding patents but through concessions and other forms of support for scientists who are striving, through the knowledge and experience they have acquired, to give future generations ...[+++]

Je suis d'avis que le produit de l'imagination compte bien plus que les constructions, que les produits tangibles que nous pouvons voir précisément, alors que l'esprit et la science, qui sont impalpables, donnent des résultats d'une importance considérable que la Communauté européenne devrait soutenir plus activement, non seulement en protégeant les brevets mais aussi en offrant des avantages et de l'aide aux scientifiques, à ceux qui - en thésaurisant les acquis - œuvrent à donner aux générations à venir quelque chose de bien meilleur que ce que nous avons eu dans le passé.


And friendship, which means confidence in the reliability of the work of the European institutions in this context, is something we have more need of today than ever before.

Et l’amitié, ou si vous préférez, la confiance du citoyen en la fiabilité du travail effectué par les institutions européennes est aujourd’hui plus importante que jamais.


As you know, when a decision is made concerning the environment, it costs money. However, it may be better to pay today than to be blamed by future generations for not having acted quickly enough regarding the environment.

Vous savez qu'aujourd'hui, quand on prend une décision environnementale, ordinairement, cela coûte quelques sous, mais il vaut peut-être mieux payer aujourd'hui que d'avoir à se faire reprocher par les générations futures de n'avoir pas bougé assez vite en matière environnementale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having something better to debate today than' ->

Date index: 2025-03-13
w