Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "headway already made " (Engels → Frans) :

As regards Turkey, the Commission stressed the significant headway already made, for example, vis-à-vis constitutional reform, the far-reaching reforms of August 2002 and the reform of the judiciary, but considered that substantial efforts were still necessary.

En ce qui concerne la Turquie, la Commission a souligné les avancées significatives déjà enregistrées sur le plan, par exemple, de la révision constitutionnelle, du train de mesures ambitieuses adoptées en août 2002 et de la réforme judiciaire mais elle a estimé que des efforts considérables étaient encore nécessaires.


Key features of the new package included legally-binding measures to block the most common methods used by companies to avoid paying tax; a recommendation to Member States on how to prevent tax treaty abuse; a proposal for the sharing of tax-related information on multinationals operating in the EU; actions to promote tax good governance internationally; and a new EU process for listing third countries that refuse to play fair. We have already made a lot of headway on these initiatives.

Ce nouveau train de mesures comprenait notamment: des mesures juridiquement contraignantes pour mettre fin aux méthodes les plus couramment utilisées par les entreprises pour échapper au paiement de l'impôt, une recommandation adressée aux États membres sur la manière de prévenir toute utilisation abusive des conventions fiscales, une proposition en vue de l'échange d'informations fiscales relatives aux multinationales exerçant des activités dans l'Union, des actions visant à promouvoir la bonne gouvernance fiscale à l’échelle internationale, et un nouveau processus pour inscrire sur une liste de l'UE les pays tiers qui refusent de jouer le jeu. Nous avons déjà accompli de nombreux progrès e ...[+++]


Over the past year, the Commission has already made headway in tackling double taxation in specific areas e.g. the proposal for a Common Consolidated Corporate Tax Base.

Au cours de l'année écoulée, la Commission a déjà progressé dans la lutte contre la double imposition dans des domaines spécifiques, par exemple avec la proposition d'une assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés.


As regards Turkey, the Commission stressed the significant headway already made, for example, vis-à-vis constitutional reform, the far-reaching reforms of August 2002 and the reform of the judiciary, but considered that substantial efforts were still necessary.

En ce qui concerne la Turquie, la Commission a souligné les avancées significatives déjà enregistrées sur le plan, par exemple, de la révision constitutionnelle, du train de mesures ambitieuses adoptées en août 2002 et de la réforme judiciaire mais elle a estimé que des efforts considérables étaient encore nécessaires.


We have already made some headway in the fight against fraud.

Nous avons déjà engrangé certaines avancées en matière lutte contre la fraude.


– (FI) Mr President, as I have already said, the Council has looked into this problem of flight delays and called on the Commission to act accordingly and, as I said in my reply, we have also already made headway this autumn in this matter.

- (FI) Monsieur le Président, comme je l'ai dit il y a quelques instants, le Conseil s'est penché sur le problème des retards survenus dans le trafic aérien et a exigé de la Commission qu'elle prenne des mesures.


– (FI) Mr President, as I have already said, the Council has looked into this problem of flight delays and called on the Commission to act accordingly and, as I said in my reply, we have also already made headway this autumn in this matter.

- (FI) Monsieur le Président, comme je l'ai dit il y a quelques instants, le Conseil s'est penché sur le problème des retards survenus dans le trafic aérien et a exigé de la Commission qu'elle prenne des mesures.


According to our group, it is a sad state of affairs that we have not actually made any real headway on the score of democracy and transparency, as already stated by Commissioner Lamy too, and on the score of workers’ rights.

Monsieur le Président, notre groupe déplore le fait que nous n'ayons enregistré aucun progrès en matière de démocratie et de transparence, le commissaire Lamy l'a déjà mentionné, ainsi qu'en matière de droits des travailleurs.


I need only quote the very specific problem of children in armed conflicts and protection for these children to illustrate that, unfortunately, we have not made much headway at all here, despite the fact that the G8 has already passed an agreement on this subject.

Si je puis simplement rappeler un problème bien particulier : celui des enfants dans les conflits armés et de leur protection - sur ce point, nous avons malheureusement peu avancé, bien que cela fît aussi déjà l'objet d'un accord du G8.


It is a fact that we have already made some headway on our national debt.

Il est indéniable que nous avons déjà progressé pour ce qui est de la dette nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'headway already made' ->

Date index: 2021-09-29
w