Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her table documents to which she had referred " (Engels → Frans) :

Subsequent to that the minister then literally sprinted out of the House while there was an attempt made by the opposition House leader to have her table documents to which she had referred.

Après avoir présenté ses excuses, la ministre s'est littéralement précipitée hors de la Chambre, alors que le leader de l'opposition à la Chambre essayait d'obtenir d'elle qu'elle dépose les documents auxquels elle avait fait référence.


Therefore, she had her officials in the Department of Justice, which we all know is a haven of defence of the natural family, insert in the preamble to the bill some meaningless, rhetorical reference to the definition of marriage.

Elle a demandé à ses fonctionnaires du ministère de la Justice qui, nous le savons, est un paradis pour ce qui est de la défense de la famille naturelle, d'insérer dans le préambule du projet de loi une définition sans importance, pour la forme, de la notion de mariage.


Honourable senators, I did not want Senator Callbeck's retirement to pass by without this acknowledgment of her work on this task force, for which she was well prepared, having had an elected legislative background, small business background and the important experience of having been not only at the cabinet table in her home province but also the leader of that table as provincial premier.

Honorables sénateurs, maintenant que la sénatrice Callbeck prend sa retraite, je ne voulais pas rater l'occasion de saluer son travail au sein de ce groupe de travail. Elle était bien préparée puisqu'elle avait travaillé dans une petite entreprise, siégé dans une assemblée législative élue, fait partie du Cabinet de sa province, avant de se retrouver à sa tête, à titre de première ministre de cette province.


In that regard, the applicant adds that an e-mail on which the sender’s e-mail address had the same domain name as that on EPSO’s e-mails, which responded to what she had asked for in her complaint and which made express reference to that complaint, without however upholding her complaint, must be regarded as a rejection of her complaint.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


The applicant argues that she was refused access to her marked written tests, whereas in other cases the Commission had sent them to the candidates, generally following a complaint made to the European Ombudsman, and she cites judgments of the European Union Courts in which reference ...[+++]

La requérante fait valoir qu’elle s’est vu refuser l’accès à ses épreuves écrites corrigées, alors que dans d’autres affaires la Commission les aurait remises aux candidats, en règle générale, après une plainte portée devant le Médiateur, et cite des arrêts des juridictions de l’Union dans lesquels il serait fait état d’une telle communication.


Madam President, Commissioner, I would like to begin by congratulating the rapporteur, Mrs Batzeli, for all the work she had done in recent months preparing her report on reform of the wine sector and the excellent way in which work on this document was coordinated in the Committee on Agriculture and Rural Development.

Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je souhaiterais commencer par féliciter la rapporteure, Mme Batzeli, pour le volume de travail qu’elle a abattu ces derniers mois pour préparer son rapport sur la réforme du secteur viticole et pour l’excellente coordination du travail sur ce document en commission de l’agriculture et du développement rural.


It is a matter of our changing our ideas on how many it takes to have a good conversation. I think I have had over a hundred since I have been elected and I do not think there has been one in which I have not learned something (2000) Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, CPC): Madam Chair, early in the minister's comments she made reference to something just in passing, but I hope ...[+++]

J'ai dû tenir plus de cent assemblées publiques depuis que j'ai été élue et je crois qu'il n'y a pas une seule fois où je n'ai rien appris (2000) M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, PCC): Madame la présidente, au début, la ministre a dit quelque chose en passant, mais j'espère que je saurai l'inciter à revenir là-dessus.


I can assure her that she will find in our document the proposal for a neighbourhood instrument, which will deal with the sort of problems she has referred to.

Je peux l'assurer qu'elle trouvera dans notre document la proposition d'un instrument de voisinage, qui traitera du type de problèmes qu'elle a mentionnés.


I did not hear the leader say that she would table it, although I did hear her say that she had it in one language only, which is her problem and not mine.

Je n'ai pas entendu madame le leader dire qu'elle déposerait le document, bien qu'elle ait mentionné qu'elle ne le possède que dans une langue, ce qui est son problème et non le mien.


Let me also say to Mrs Plooij-van Gorsel that I congratulate her on her work, even though, as she knows, I regret the fact that, for reasons which I believe were often ideological, she rejected out of hand all the amendments I had tabled with the aim of improving the report.

Je veux dire aussi à Mme Plooij que je la félicite pour son travail, même si - elle le sait - je regrette que, pour des raisons, je crois, souvent idéologiques, elle ait refusé, sans les discuter, tous les amendements que j'avais déposés et qui visaient à l'améliorer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her table documents to which she had referred' ->

Date index: 2022-01-02
w