Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «here really because » (Anglais → Français) :

To me that's the more important issue here really, because unless we decide on this, I'm not sure that electronic voting is going to have the support of the members, because of this problem of someone comes in two minutes late and they're asking where are we and what's going on, because of the number of amendments that get in on report stage especially.

Quant à moi, c'est vraiment cela la question de fond, parce que tant que nous n'aurons pas pris de décision à ce sujet, je ne vois pas en quoi le vote électronique pourra recevoir l'appui des députés, à cause de ce problème des retardataires qui arrivent deux minutes après le début du vote et qui se demandent où l'on en est, ce qui se passe, à cause aussi et surtout du nombre de modifications sur lesquelles il faut voter à l'étape du rapport.


As you know, there's a lot of abuse, and that's why we're here really, because this has become an issue, rightly or wrongly.

Comme vous le savez, il y a beaucoup d'abus. Et si nous sommes ici c'est parce que c'est devenu un problème, à tort ou à raison.


It is quite pertinent that I am sitting here today because, just this morning, we had our first global teleconference call from our Development Operations Department, indicating that they will be really looking at how they divide up clinical trials globally.

J'ai une raison de plus de prendre la parole devant vous, car ce matin justement, nous avons eu, avec notre département des opérations et du développement, notre première téléconférence à l'échelle mondiale.


My colleague, Mr. Telegdi, and I are here together because we really belong together on this issue.We passionately believe that you cannot compromise on those principles.

Mon collègue, M. Telegdi, et moi-même sommes ici ensemble parce que c'est vraiment notre devoir d'intervenir ensemble sur ce sujet. Nous croyons passionnément qu'on ne peut pas accepter de compromis sur ces principes.


I put public opinion in here really just because I wanted to highlight—I'm sure you're aware of it—the really strong schisms in public opinion around drug issues.

J'ai mentionné l'opinion publique ici seulement parce que je voulais mettre en relief—et j'ai la certitude que vous savez pourquoi—les divisions très prononcées dans l'opinion publique au sujet des drogues.


There is an opportunity here, because today, those young people demonstrating on the streets of Libya and other African countries really do want democracy. We must help them achieve this.

Il s’agit d’une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer. Ces jeunes qui manifestent dans les rues de Libye et d’autres pays africains souhaitent réellement la démocratie et nous devons les aider à atteindre cet objectif.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


– Mr President, I wish to thank Mr Freitas for bringing this forward and the Commissioner for being here tonight, because this debate is really worthwhile.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Freitas pour avoir mis ce sujet en avant et la commissaire pour être ici ce soir, car ce débat est vraiment très intéressant.


− (FR) Madam President, first I want to say thank you and to welcome the various statements made here, all of which are in support of Mr Lehideux’s report. Obviously I also support it because I believe it really is a big step forward.

− Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais remercier et saluer les différentes interventions qui ont été faites et qui, toutes, soutiennent le rapport de M. Lehideux, ce que je fais évidemment aussi, parce que je crois que vraiment c'est un pas en avant important.


Do American actresses really have to resort to European products simply because they are not tested on animals here?

Les actrices américaines doivent-elles vraiment recourir à des produits européens uniquement parce qu'ici il n'y a pas d'expérimentations animales ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here really because' ->

Date index: 2022-08-26
w