Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hide their catch anywhere else " (Engels → Frans) :

If illegal harvesters hide their catch anywhere else, there is nothing inspectors can do about it.

Si les pêcheurs illégaux cachent leurs prises ailleurs, les inspecteurs n'y peuvent rien.


It is for Europeans themselves to express their commitment to Europe and their desire to preserve the values basic to a project that has no equivalent anywhere else in the world".

Il appartient aux citoyens européens eux-mêmes d'exprimer leur engagement envers l'Europe et leur souhait de préserver les valeurs fondamentales sur lesquelles s'appuie cette réalisation unique au monde».


Thinking of the Canary Islands and their observatories, for example, the research that is being carried on could not be carried on anywhere else, because nowhere else has these precise geographical, topographical and climatic conditions.

Si l’on prend par exemple le cas des îles Canaries et de leurs observatoires, les recherches qui y sont effectuées ne pourraient pas l’être ailleurs, car c’est le seul endroit au monde qui présente ces conditions géographiques, topographiques et climatiques précises.


We ought really to agree that, for the Member States, ten or fifteen years really ought to be enough to reorganise their railway companies in such a way as to meet demand and the needs of their customers, for the public are entitled to efficient and good-value passenger transport within their own countries as much as anywhere else; after all, without that, the railway sector will be unable to compete against cars and aircraft and thereby have a future. ...[+++]

Nous devons véritablement nous accorder sur le fait que, pour les États membres, dix ou quinze ans devraient suffire pour réorganiser leurs compagnies ferroviaires de manière à répondre à la demande et aux besoins de leurs usagers, car les citoyens ont le droit de profiter d’un transport de passagers efficace et de qualité dans leur propre pays, comme partout ailleurs. Après tout, sans cela, le secteur ferroviaire sera incapable de faire le poids face aux voitures et aux avions et, partant, de s’assurer un avenir.


I would like to know what the member thinks of the fact that our farmers from Quebec or anywhere else in Canada cannot even slaughter their own cattle and sell their meat because their slaughterhouses are too busy (1755) Ms. Denise Poirier-Rivard: Mr. Speaker, in reply to my colleague opposite concerning the creation of slaughterhouses, I wonder if it would be possible to arrange for the slaughter of our cows which se ...[+++]

J'aimerais avoir l'opinion de la députée sur le fait que nos fermiers du Québec et d'ailleurs au Canada ne peuvent même pas abattre leurs animaux chez eux et ne peuvent même pas vendre leur viande parce que les abattoirs sont saturés (1755) Mme Denise Poirier-Rivard: Monsieur le Président, pour répondre à mon confrère d'en face concernant la création d'abattoirs, je me demande si ce serait possible de faire abattre nos vaches qui se vendent à 7¢ pièce.


I also echo what Mr Posselt said, that no one in this House or anywhere else should fail to understand the critical importance of free people in free institutions, communicating their concern about those who are not free and who suffer because of their efforts to observe or assert their own opinions and beliefs.

Je fais aussi écho à ce qu’a dit M. Posselt, à savoir que tous au sein de cette Assemblée et partout ailleurs doivent comprendre l’importance cruciale des personnes libres dans les institutions libres, qui font part de leur inquiétude quant à ceux qui sont privés de liberté et souffrent à cause de leurs efforts pour respecter ou affirmer leurs propres opinions et croyances.


Both EU and accession and candidate country citizens are more aware of fraud (fraud, tax evasion, money laundering, counterfeiting of goods) that happens in their country than anywhere else.

Tant les citoyens européens que les ressortissants des pays adhérents et candidats connaissent mieux la fraude (fraude, évasion fiscale, blanchiment d'argent, contrefaçon) dans leur pays que dans le reste de l'Europe.


The advisability of setting up a permanent European Technical and Scientific Centre for the analysis and the classification of counterfeit coins is also referred to and, especially, the need for entities engaged in the daily handling of notes and coins for their clients to carry out suitable checks on the authenticity of these. Otherwise, it is citizens who are affected, and the latter are completely unprotected when they receive counterfeit coins and notes. There is no way in which they can offset such a loss anywhere else.

Mon rapport estime en outre qu'il serait utile d'instaurer sur une base permanente un centre technique et scientifique chargé d'analyser et de classer la fausse monnaie. Il me paraît également nécessaire de faire en sorte que les bureaux de change qui distribuent tous les jours à leurs clients des billets et des pièces puissent contrôler leur authenticité de manière appropriée, faute de quoi, ce seront les citoyens qui seront des victimes sans protection, lorsqu'ils recevront de la fausse monnaie. Car ils ne pourront s'adresser nulle part pour obtenir compensation d'une telle perte.


I therefore propose, that not only should we leave these people in peace to get on with their job with the gusto and enthusiasm which they have shown so far, not only should we refrain from upsetting the modus operandi of the agency, although we should, of course, make it responsible for the Federal Republic of Yugoslavia and anywhere else it is needed, but we should also ask them to pass their know-how on to o ...[+++]

Je propose donc, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, non seulement de laisser ces personnes, qui montrent un zèle si remarquable, faire leur travail comme elles l’entendent, non seulement de ne pas perturber la manière dont fonctionne ce bureau, sans omettre, bien sûr, de lui donner la responsabilité pour la République fédérale de Yougoslavie et d’autres régions, s’il en est besoin, mais aussi de leur demander de transmettre leur savoir à d’autres comités dont nous connaissons fort bien le mauvais fonctionnement, l’inefficacité et les résultats dérisoires.


When we see civilians in Kosovo or anywhere else being tortured, killed, having their houses burned and their homes destroyed, we think that is terrible, despicable and evil.

Lorsque nous voyons les civils du Kosovo ou d'ailleurs torturés, assassinés, jetés dehors alors que leurs maisons sont brûlées et détruites, nous pensons que c'est terrible, ignoble et répugnant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hide their catch anywhere else' ->

Date index: 2023-10-25
w