Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "him because when hard " (Engels → Frans) :

It is evident in the member's comments that this has happened to him because when hard-working Canadians are asked whether billion dollar corporations should be paying tax or be entitled to put their money offshore in trusts, or should be able to double-dip in terms of deductibility of their investment, they will say, no, they are working hard enough as it is.

Il est évident, à la lumière des remarques du député, que c'est ce qui s'est produit dans son cas, parce que si l'on demande aux Canadiens qui travaillent fort si des sociétés qui valent des milliards devraient payer des impôts, ou avoir le droit d'investir leur argent dans des fiducies à l'étranger, ou encore de profiter doublement de la situation en déduisant leurs investissements, ils vont répondre que non parce qu'ils travaillent déjà assez fort maintenant.


This is why I was somehow shocked when Well, you certainly worked with him, because when we make a list of the contracts that you arranged, it is lengthy.

Justement, vous avez bien travaillé avec lui, parce que lorsqu'on fait la liste des contrats que vous avez conclus, c'est intéressant.


I have trouble understanding him because when his minister gave his presentation to the Senate, he had this to say about Bill C-11 as tabled by the House and supported unanimously in committee:

J'ai beaucoup de difficultés à le suivre parce que quand son ministre a fait sa présentation au Sénat, il a dit ce qui suit au sujet du projet de loi C-11, tel que déposé par la Chambre et appuyé en comité à l'unanimité:


I would like to thank him because he has encouraged me to realise a big project of mine, a great project of mine as a representative of pensioners, elected to this Parliament for the second time, and that is that European citizens as pensioners, as older people, should be in a better position than when they were workers.

Je voudrais le remercier parce qu’il m’a encouragé à terminer l’un de mes grands projets, l’un de mes projets en tant que représentant des retraités élu pour la deuxième fois au Parlement.


the Commission is right to prioritise the aim of ‘growth for human development’ for at least two reasons: i) firstly, because this rectifies the bias which has dominated aid in recent years, when the emphasis has been on the social aspects of development, which are hard to sustain without inclusive economic progress and ii) secondly, because the crisis is affecting the capacity for growth, ...[+++]

s'accorde avec la Commission pour donner priorité à l'objectif de «croissance pour le développement humain» et ce, pour deux raisons au moins: i) en premier lieu, parce que c'est ainsi que l'on corrigera la distorsion dont l'aide a été affectée ces dernières années, lorsque l'accent portait sur les dimensions sociales du développement qui sont difficilement viables sans un progrès économique inclusif; ii) en second lieu, parce que la crise entame aujourd'hui le potentiel de croissance, de réduction de la pauvreté et de création d'emplois dans les économies de bon nombre de pays en développement;


Furthermore, I would like to say that we fully support the rapporteur, Mr Elles, both now and during the complicated times ahead when we really have to squeeze the financial perspective that we have approved as far as possible – this very backward looking financial perspective, as the rapporteur himself has said, and I agree with him – because much remains to be seen.

Je tiens par ailleurs à signaler que nous soutenons et soutiendrons pleinement le rapporteur, M. Elles, tant aujourd’hui que durant les moments difficiles qui nous attendent, lorsque nous devrons littéralement presser au maximum les perspectives financières que nous avons approuvées - ces perspectives financières si rétrogrades, comme l’a affirmé le rapporteur lui-même, et je partage son avis -, car il reste beaucoup à voir.


If the Commissioner does not give me an answer regarding homeopathic medicine, then I will convince him tomorrow, when a large part of this House will vote against some compromises because we did not get an answer.

Mais si le commissaire ne me donne pas de réponse en ce qui concerne la médecine homéopathique, je le convaincrai demain, lorsque une grande partie de cette Assemblée votera contre certains compromis parce que nous n’avons pas reçu de réponse.


‘What are you doing here, notary?’ I asked him. ‘You can hardly be described as a pensioner!’ ‘I know, Mr Fatuzzo,’ he replied, ‘but Amendment No 21 in Article 6(3)(b)(i) on page 16/22 of the document places a question mark over the use of a notary when contracts are signed which fall within the scope of the directive’.

Mais en quoi cela te regarde-t-il, toi qui es notaire ? lui ai-je dit, tu n'es même pas retraité !" "C'est vrai, Fatuzzo, m'a-t-il répondu, mais en page 16/22, à l'amendement 21 à l'article 6, paragraphe 3, point b) bis du document, on met en doute la présence du notaire dans les contrats qui doivent être protégés par la directive".


As the member for Trois-Rivières, I would like to thank him, because when I say ``ability to listen'' it is because he listened to the representations I constantly made to him, as he himself was saying earlier, on behalf of the community of Trois-Rivières.

Comme député de Trois-Rivières, je veux le remercier, parce que, quand je dis capacité d'écoute, c'est parce qu'il a en effet écouté les représentations que je lui ai faites constamment, il en a fait état tantôt lui-même, au nom de la collectivité de Trois-Rivières.


Unfortunately, advisers to the Canadian Minister of Agriculture and Agri-Food must be misinforming him, because when he testified here at this committee, he said that his agency was supporting biogas and pellets in an appreciable way.

Hélas, les conseillers du ministre canadien de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire semblent mal informer leur ministre, étant donné que, prenant la parole devant votre comité, il a affirmé que son ministère apportait au biogaz et aux granules un soutien considérable.




Anderen hebben gezocht naar : happened to him because when hard     this     him because     somehow shocked     had     understanding him because     him because     have     elected to     thank him because     position than     because     recent years     which are hard     possible –     him – because     times ahead     really have     part of     some compromises because     him tomorrow     large part     notary     ‘you can hardly     thank him because     here at     misinforming him because     testified here     him because when hard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him because when hard' ->

Date index: 2021-01-29
w