Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "himself spoke those words " (Engels → Frans) :

He himself spoke those words on May 3, 2005, when he was the Leader of the Opposition.

C'est lui-même qui a prononcé ces paroles le 3 mai 2005 lorsqu'il était chef de l'opposition.


First, to those who spoke, there are two words which I cannot accept because they are not at all part of my state of mind or attitude.

D'abord, à beaucoup de ceux qui se sont exprimés clairement, il y a deux mots que je ne peux pas accepter, parce qu'ils ne sont pas du tout dans mon état d'esprit, ni dans mon attitude.


When the Prime Minister spoke those words, the whole place erupted in emotional, joyous applause.

Les propos du premier ministre ont déclenché des applaudissements d'émotion et de joie dans la salle.


The member for Toronto—Danforth never spoke those words and that was a complete fabrication on the part of the parliamentary secretary. We are asking for a determination to be made on the basis of the facts and for the parliamentary secretary to withdraw the comments, to apologize and for Hansard to be corrected.

Monsieur le Président, je vais certainement en parler au secrétaire parlementaire du premier ministre.


In truth, the motto is every man for himself, in other words, a policy that will further increase the disparities between those countries that are economically more developed and the cohesion countries.

En vérité, la devise est «chacun pour soi», en d’autres termes une politique qui va encore accroître les disparités entre les pays qui sont économiquement plus développés et les pays de cohésion.


Commissioner Rehn himself spoke of the energetic way in which Bulgaria has managed to recover the time spent on the elections, and Romania’s impressive catching-up on issues such as legal reform, competition and, in general, all those sectors in which they were requested to achieve alignment.

Le commissaire Rehn lui-même a parlé de la manière énergique dont la Bulgarie a réussi à rattraper le temps perdu pendant les élections et de la manière impressionnante dont la Roumanie a comblé son retard dans des domaines tels que la réforme du pouvoir judiciaire, la concurrence et, en général, tous les secteurs dans lesquels elle devait s’aligner.


When Senator Proxmire, McCarthy's successor, spoke those words about the need to keep power in check and about how power exercised in secret under the cloak of national security was doubly dangerous, America was just coming to grips with the mistakes and excesses of the McCarthy era.

Lorsque le sénateur Proxmire, successeur du sénateur McCarthy, a prononcé ces paroles sur la nécessité de surveiller l'exercice du pouvoir en soulignant que le pouvoir exercé en secret sous le couvert de la sécurité nationale était doublement dangereux, l'Amérique commençait à peine à s'attaquer aux erreurs et aux excès de l'époque McCarthy.


He spoke those words with the backing of the entire Parliament because, of course, we remember the time before the Yugoslav wars, when Macedonia, in particular, played an extremely intelligent and constructive role by drafting compromises to make the warring parties change course.

Cette affirmation, il la faisait avec le consentement de tout le Parlement. Cela peut s'expliquer par le souvenir que nous avons bien évidemment de l'époque antérieure aux guerres yougoslaves, pendant lesquelles la Macédoine a joué un rôle particulièrement intelligent et constructif dans la recherche de compromis visant à amener les parties belligérantes à de meilleurs sentiments.


I would also like to thank Commissioner Barnier for making himself available for this debate, for the words he spoke at the start of the debate, for his amicable and thoughtful visit to our country, for the statements he made there and also, of course, for the concern shown by the Commission even before that, through Commissioners Diamantopoulou and Vitorino.

Je remercie également le commissaire Barnier d’assister à ce débat, pour les paroles qu’il a prononcées en ouverture du débat, pour la visite aimable et attentionnée qu’il a faite dans notre pays, pour les déclarations qu’il a faites à cette occasion, ainsi que pour l’attention manifestée auparavant par la Commission, à travers les commissaires Diamantopoulou et Vitorino.


When you spoke those words back in June, we were debating a motion by Senator Murray to refer the matter to committee.

Lorsque vous avez dit ces mots, en juin, nous discutions d'une motion du sénateur Murray visant à renvoyer le projet de loi à un comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself spoke those words' ->

Date index: 2024-04-16
w