Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his government wonder why anyone would » (Anglais → Français) :

Then when Mr. Gauthier gets a $6.3 million government contract, the Prime Minister and his government wonder why anyone would see a conflict with that.

Ce dernier a ensuite décroché un marché gouvernemental de 6,3 millions de dollars et le premier ministre et son gouvernement s'étonnent que l'on y voie un conflit d'intérêts.


At first blush, obviously, when we think of transparency and access to information we might wonder why anyone would be opposed to this.

De prime abord, lorsqu'il est question de transparence et d'accès à l'information, nous pourrions manifestement nous demander pourquoi quiconque s'opposerait à cette motion.


Clearly, we have an individual now who has done his job. However, to look at how he has been treated by the Conservative government, people will wonder why anyone would apply to be put in the same situation and be treated in that manner.

Toutefois, à en juger par la façon dont il est traité par le gouvernement conservateur, il y a lieu de se demander ce qui motiverait quiconque à poser sa candidature pour se retrouver dans cette situation et être traité de la même façon.


As a journalist, I sat in the press gallery in the other place looking down literally and figuratively on the MPs while Dief the Chief jiggled his jowls, Walter Gordon and Mitchell Sharp engaged in partisan debates, and I wondered why anyone would choose to be in politics.

Lorsque j'étais journaliste, je m'assoyais dans la Tribune de la presse, à la Chambre des communes, regardant de haut, au sens propre et au sens figuré, les députés, pendant que Dief, le chef, secouait ses bajoues, que Walter Gordon et Mitchell Sharp se livraient à des débats partisans, et je me demandais comment quelqu'un pouvait décider d'entrer en politique.


The Ombudsman considered that it would have been appropriate for the Commission to assess the issues he had raised in his decision on the first complaint and wondered why it had not done so.

Le Médiateur a considéré qu'il aurait convenu que la Commission évalue les questions qu'il avait évoquées dans sa décision concernant la première plainte et il s'est interrogé sur les raisons qui l'ont poussée à ne pas le faire.


It is always helpful to remember those promises and to wonder why anyone would not feel that any two people in this country who want to make this serious promise to one another should be prohibited from doing so. To think that two people would say “to be my beloved partner, to be no other than yourself, I promise to respect you, trust you, cherish you and help you; I promise to be faithful to you and honest with you; I promise to share my life with you in abundance and in need; I promise to ...[+++]

Il est toujours utile de se rappeler ces promesses et de se demander pourquoi on empêcherait deux personnes, quelles qu'elles soient, qui souhaitent prendre un engagement sérieux l'une envers l'autre de le faire, quand on pense que ces deux personnes se diraient: « Je choisis de te prendre pour partenaire bien-aimé et de t'accueillir tel que tu es; je promets de te respecter, de te faire confiance, de t'aimer et de t'aider; je promets de te rester fidèle et d'être honnête envers toi; je promets de vivre avec toi dans les bons et les mauvais jours; je promets de nous pardonner comme on nous a pardonné et, avec toi, d'essayer de nous a ...[+++]


I would remind him that democracy is a method whereby you vote for people who govern you and then, if you do not like what they do, you can get rid of them, turf them out and put somebody else in. It was ironic because his next sentence was ‘and that is why in Europe, facing the euro crisis, we must reinforce the Community method’.

Je voudrais lui rappeler que la démocratie est un système dans lequel vous votez pour les gens qui vous gouvernent, et ensuite, si vous n’aimez pas ce qu’ils font, vous pouvez vous en débarrasser, les envoyer paître et mettre quelqu’un d’autre à leur place. L’ironie réside dans sa phrase suivante, je cite: «et voilà pourquoi en Europe, face à la crise de l’euro, nous devons renforcer la méthode communautaire».


He also knows that the governments of France and the Netherlands will say exactly the opposite ultimately to support the same idea, namely that there will be no referendum for anyone. I wonder why he says nothing.

Il sait aussi que les gouvernements français et néerlandais diront finalement exactement le contraire pour soutenir la même idée, à savoir qu’il n’y aura aucun référendum, pour personne.


I would ask anyone who votes tomorrow against the PSE’s and our proposed amendments to tell his voters in the electoral campaign why he thinks nuclear weapons in Europe are a good thing.

Je demande à tous ceux qui voteront demain contre les amendements du PSE et les nôtres d’aller expliquer à leurs électeurs, durant la campagne électorale, ce qu’apportent les armes nucléaires à l’Europe.


Nice was an exercise in failure not only because this or that Head of Government nodded off in the course of the evening, but also because, the following morning, the curse of the evil deed became apparent when everyone said that the treaty would not be enough for 15 Member States and wondered how it could possibly be sufficient ...[+++]

Nice a été un échec, non seulement parce que tel ou tel chef de gouvernement s’est assoupi au cours de la soirée, mais aussi parce que, le lendemain matin, la malédiction est devenue apparente lorsque tout le monde a déclaré que le Traité ne suffirait pas pour 15 États membres et s’est demandé comment il pourrait suffire pour 27.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his government wonder why anyone would' ->

Date index: 2022-01-30
w