Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his region found itself " (Engels → Frans) :

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, the mayor of Forestville, Gaston Tremblay, also reacted with shock when his region found itself facing the shutdown of a large multinational corporation.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, le maire de Forestville, M. Gaston Tremblay, a lancé, lui aussi, un cri du coeur quand sa région a été confrontée à la fermeture d'une grande multinationale.


The Ombudsman finds the Commission’s argument not convincing and his conclusion is that the Commission has patently failed properly to address the complainants’ argument that the Ministry found itself in a manifest conflict of interest.

Le Médiateur ne juge pas l'argument de la Commission convaincant et il conclut que celle-ci n'a absolument pas tenu compte de l'argument des plaignants selon lequel le ministère était impliqué dans un conflit d'intérêts manifeste.


The enlargement of the Union with Bulgaria and Romania meant that this region found itself at the centre of our attention.

L’élargissement de l’Union à la Bulgarie et à la Roumanie a placé cette région au centre de notre attention.


The hon. whip of the NDP objected that his party had found itself in a similar situation before, and had been denied consent to change their votes.

L'honorable whip en chef du Nouveau Parti démocratique a protesté, faisant valoir que son parti s'était déjà trouvé dans une situation similaire et que la Chambre n'avait alors pas accordé son consentement pour changer les votes des députés.


As has been pointed out, Yemen is the poorest country in the Arab world – but it has also found itself squeezed between the major powers of the region, Iran and Saudi Arabia.

Comme cela a été souligné, le Yémen est le pays le plus pauvre du monde arabe, mais il s’est aussi retrouvé pris en tenaille entre les grandes puissances de la région, l’Iran et l’Arabie saoudite.


During the meeting in Barcelona, which at the master's request took place in camera, Captain Mangouras presented his interpretation of the events between 13 November 2002, when the Prestige found itself in distress, and 15 November 2002, when he was taken off the vessel by helicopter.

Au cours de l'entretien à Barcelone, mené à huis clos à la demande du capitaine, M. Mangouras a donné sa version des événements qui se sont produits entre le 13 novembre 2002, lorsque le Prestige a commencé à être en difficulté, et le 15 novembre 2002, lorsqu'il a quitté le navire par hélitreuillage.


We should ensure that the legislation is effective (1750) Had the legislation now before the House been in place in May 2001, when Mr. Wheelan's son suffered his severe workplace accident, the employer, Great Lakes Power Corporation, a subsidiary of Brascan Corporation, would have found itself in the criminal courts facing the kind of sanctions and ultimate justice that are in the bill.

Il faut s'assurer que ces mesures législatives seront mises en application (1750) Si ces mesures avaient été en vigueur en mai 2001, lorsque le fils de M. Wheelan a subi son grave accident, l'employeur, la Great Lakes Power Corporation, une filiale de la société Brascan, aurait été traduite en justice et passible des peines prévues dans le projet de loi.


Recent history shows us that, ever since the murder, in the seventies, of the German ambassador Graf Spreti, who was a diplomat and politician of note, this region of Central America has repeatedly found itself under the spotlight of European and German public opinion and was battered by one crisis after another, to which any response came too late.

Si l'on se penche sur l'histoire récente, on constate que, depuis le meurtre, dans les années 1970, de l'ambassadeur allemand Graf Spreti, qui fut un diplomate et un politicien d'importance, l'Amérique centrale s'est régulièrement trouvée sous les projecteurs de l'actualité européenne et allemande et a été secouée par nombre de crises auxquelles on a réagi beaucoup trop tard.


It is in this context that South Africa has in recent days found itself called upon to contribute its forces to a joint regional security initiative aimed at assisting, at its own request, the democratically elected government of a neighbour by securing a measure of peace and stability.

C'est dans ce contexte que l'Afrique du Sud a été appelée, ces derniers jours, à participer à une initiative régionale conjointe de sécurité visant à assurer un certain degré de paix et de stabilité afin d'aider le gouvernement démocratiquement élu d'un pays voisin, à la demande de ce dernier.


There are opportunities. I think of the way Singapore, for example, suddenly found itself on a new shipping route that no one thought would ever take off, to emerge as one of the richest countries in the Asia-Pacific region.

Je pense par exemple à Singapour qui s'est retrouvé, du jour au lendemain, sur une grande route de navigation, ce que personne n'avait prédit, et qui est devenu l'un des pays les plus riches de la région Asie-Pacifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his region found itself' ->

Date index: 2021-01-14
w