Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his speech because i believe his remarks » (Anglais → Français) :

He was not even able to make his speech because you did not want him to get his pro-European message across.

Il n’a même pas été capable de prononcer son allocution parce que vous avez refusé qu’il transmette son message pro-européen.


Mr. Speaker, I am not going to speak to the relevancy of the hon. member's remarks in his speech, because in a way I can see where he is going with it: the burden to be put on Canadians in terms of their rights and freedoms depends upon the problems in the world that are going to create the situation for terrorism.

Monsieur le Président, je ne parlerai pas de la pertinence des propos du député parce que je vois un peu où il veut en venir. Le fardeau qui sera imputé aux Canadiens en termes de droits et de libertés découle de problèmes mondiaux qui engendrent le terrorisme.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe Mr Albertini was right because as rapporteur, he had four minutes for his speech and two for his reply.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que M. Albertini avait raison, car en tant que rapporteur, il disposait de quatre minutes pour son intervention et de deux minutes pour sa réponse.


Once again, I would recommend that you look in detail at his last speech in this House because I believe it is an excellent speech that highlights the extent of our strategy.

Une nouvelle fois, je vous recommande de relire dans le détail sa dernière intervention devant notre Assemblée, car je pense que c’est une excellente intervention qui souligne la portée de notre stratégie.


I really was quite alarmed a moment ago that I was actually agreeing with one or two bits of his speech, and I was only saved by the fact that in his final remarks I was able to be totally opposed to him again.

Il y a quelques instants, j’ai été réellement assez alarmé d’être en fait d’accord avec un ou deux passages de son intervention, et je n’ai été sauvé que par le fait que dans ses observations finales, j’ai pu à nouveau être en total désaccord avec lui.


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Nolin on his speech, because I believe his remarks are very pertinent.

L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, je voudrais féliciter le sénateur Nolin pour son discours car je crois que ses remarques sont tout à fait appropriées.


I would like to remind the President of Parliament here of the skill with which the Speaker of the Knesset, Avraham Burg, led the Israeli Knesset at difficult times and the very real enthusiasm he generated with his speeches, his discussions and also his critical remarks.

Je voudrais rappeler ici au président du Parlement le talent avec lequel le porte-parole de la Knesset , Avraham Burg, a mené la Knesset israélienne dans les moments difficiles, et l’enthousiasme tout à fait réel qu’il a engendré par ses discours, ses discussions ainsi que ses critiques.


I am sure many members after they read his speech and go through his remarks will realize that his motivation for proposing this amendment to term 17 is not for partisan reasons.

Je suis sûr que s'ils épluchent les remarques qu'il a faites au Sénat, beaucoup de députés se rendront compte que ce ne sont pas des raisons politiques qui l'ont poussé à proposer cet amendement à la clause 17.


However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a fact and a good thing (1320) It is also well known that Quebec is where we find the greatest number of people who can speak both languages, French and English.

Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance du fait francophone, puisqu'il a insisté sur le fait que plusieurs jeunes Canadiens et Canadiennes, mai ...[+++]


Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I congratulate the member on his speech because his words were very encouraging.

M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député pour son discours, car ses paroles étaient, en fait, très encourageantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech because i believe his remarks' ->

Date index: 2021-04-18
w