Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "history has come full circle once again " (Engels → Frans) :

Does the hon. member feel that history has come full circle once again?

La députée a-t-elle l'impression que l'histoire se répète?


For once in history, we have been given the hindsight and can learn from the past how to avoid falling into the same quagmire as our provincial and southern friends, who have now come full circle and recognized the worthiness of protecting sound Christian and religious ethics.

Pour une fois dans l'histoire, nous avons eu le droit au recul et nous pouvons tirer leçon du passé pour savoir comment éviter de tomber dans le même piège que nos amis des autres provinces et nos voisins du Sud qui sont revenus à la case départ et qui ont reconnu qu'il était important de protéger l'éthique religieuse et chrétienne.


The situation is no better when it comes to information provision, for radio programmes – with the exception of public service radio – will have to be broadcast first in the minority language, and then once again in full in translation.

La situation n’est pas meilleure en ce qui concerne l’offre d’informations puisque les programmes radio, à l’exception de la radio de service public, devront être diffusés d’abord dans la langue de la minorité puis une traduction sera rediffusée intégralement.


The day will come when it will no longer affect those of us who sit here, but it may well be that it will affect our grandchildren, who will, one day, read in their history books that, in 2007, Europeans once again had an opportunity to help determine the fate of the world, that they thr ...[+++]

Vous avez eu raison de le faire, et je tiens à souligner une nouvelle fois vos remarques. Un jour arrivera où cela ne concernera plus ceux d’entre nous qui sont assis dans cet Hémicycle, mais il se pourrait que cela concerne nos petits-enfants, qui liront un jour dans leurs livres d’histoire qu’en 2007, les Européens ont à nouveau eu l’occasion de contribuer à déterminer le destin de l’humanité, mais qu’ils ont rejeté cette chance et que l’influence dans le monde s’est ens ...[+++]


(Return tabled) Question No. 206 Mr. Alex Atamanenko: With respect to Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program entitlement, the appeals process and exclusion from entitlement to other federal agricultural programs: (a) are appellants entitled to know what recommendations are made by the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained by the appellant; (b) are appellants entitled to know on what grounds the Intermediate Appeals Sub-Committee reje ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 206 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne le droit au Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA), la procédure d’appel et l’exclusion du droit aux autres programmes agricoles fédéraux: a) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; b) l’ap ...[+++]


There are tough choices, but once again in the gallery here tonight, I would like those people listening to this debate to take away with them the belief that we are going to actually have a society based on full employment, that the road to Lisbon will be the end of our journey, and that some concrete results will actually come out of it ...[+++]

Nos choix seront ardus mais, je le répète, je voudrais que les personnes présentes dans la tribune ce soir rentrent chez elles avec la conviction que notre société sera vraiment basée sur le plein emploi, que Lisbonne marquera la fin de notre voyage et que le Sommet débouchera sur des résultats concrets.


The fact that École L'Odyssée has come to Carleton-Gloucester proves once again that francophones are capable of making their way in a country full of opportunity, by developing their potential in their own language and culture, of which they are so proud.

L'arrivée de l'école L'Odyssée dans le comté de Carleton-Gloucester prouve encore une fois que les francophones savent prendre en main leur avenir dans un pays plein d'opportunités, tout en s'épanouissant dans leur langue et leur culture dont ils sont fiers.


Nearly twelve years after the democratic revolution of 25 April 1974, Portugal once again made history, when it became a full member of the European Community.

Près de quatorze ans après la révolution démocratique du 25 avril, l’Histoire avait un nouveau rendez-vous avec le Portugal. Notre pays devenait membre de plein droit de la Communauté européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'history has come full circle once again' ->

Date index: 2024-08-14
w