Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «holding a russian passport would » (Anglais → Français) :

It also avoids the situation in which Moldovan nationals holding a Russian passport would enjoy greater freedom of travel than others.

Il permet également d'éviter que des ressortissants moldaves détenteurs d'un passeport russe jouissent d'une plus grande liberté de déplacement que les autres.


We can already see what the next steps could be, as shown by the development of the long-term situation in such places as Abkhazia and Southern Ossetia – Russian passports would be handed out in these self-governing areas.

Nous pouvons déjà voir ce que pourraient être les prochaines étapes en constatant le développement de la situation à long terme dans des régions comme l’Abkhazie et l’Ossétie du Sud – des passeports russes seraient distribués dans ces zones autogouvernées.


The key thing is to bring them into effect as soon as possible, because in my opinion, it would be wrong if people living in Abkhazia or South Ossetia, regions which have broken away from Georgia and whose residents hold Russian passports, had it easier today in terms of visas than people living in Georgia.

Il est essentiel de les mettre en œuvre au plus vite car il ne faudrait pas, selon moi, que les personnes qui vivent en Abkhazie ou en Ossétie du Sud, des régions qui se sont séparées de la Géorgie et dont les résidents détiennent des passeports russes, aient plus de facilités aujourd’hui à obtenir des visas que les personnes résidant en Géorgie.


The dictator, who holds a Russian passport and was trained by the KGB, claimed 80% of the vote.

Ce dictateur, qui détient un passeport russe et a été formé par le KGB, a obtenu 80 % des voix.


Calls on the Council and the Commission to speed up the opening of negotiations on the EU-Georgia visa regime in order to conclude the visa facilitation and readmission agreements with Georgia in the near future so as to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged in relation to those holding Russian passports in the separatist regions;

demande au Conseil et à la Commission d'accélérer l'ouverture des négociations sur le régime de visas entre la Géorgie et l'Union, afin de conclure les accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas avec la Géorgie dans un avenir proche, pour que les citoyens de Géorgie ne soient pas défavorisés par rapport aux titulaires de passeports russes dans les régions séparatistes;


The conclusion of the visa facilitation agreement with the Republic of Moldova would avoid the situation in which Moldovan nationals holding a Russian / Ukrainian passport would enjoy greater freedom of travel than others.

La conclusion de cet accord avec la République de Moldova permettrait d'éviter que les ressortissants moldoves détenteurs de passeports russes ou ukrainiens puissent voyager plus librement que les autres ou que les Moldoves demandent la citoyenneté russe ou ukrainienne pour pouvoir bénéficier du régime de facilitation.


The bearer of Russian internal passports would however receive an FRTD affixed on a separate sheet as set out in Regulation (EC) 333/2002.

Le porteur d’un passeport intérieur russe recevra toutefois un FRTD apposé sur un feuillet séparé comme le prévoit le règlement (CE) n° 333/2002.


Also, the passport would be quickly filled with FRTDs as it is not only used by travellers for single return trips, but also by Russian citizens who travel frequently by train between Kaliningrad and mainland Russia.

De plus, le passeport serait rapidement rempli avec des FRTD puisqu'il est utilisé non seulement par les voyageurs pour des voyages aller-retour uniques, mais aussi par des citoyens russes qui effectuent de fréquents voyages en train entre Kaliningrad et la Russie continentale.


14. However, although it is clear that the use of passports valid for international travel is strongly recommended, there is nothing in the acquis that would prevent Lithuania from accepting the internal passport for crossing its territory (with a visa attached to a separate sheet in accordance with Regulation 333/2002) before the lifting of internal border controls, if deemed necessary in cases where Russians travellin ...[+++]

14. Toutefois, bien que l'utilisation de passeports internationaux valables soit de toute évidence fortement recommandée, rien dans l'acquis n'empêcherait la Lituanie d'accepter le passeport interne comme document autorisant la traversée de son territoire (avec un visa apposé sur un feuillet séparé, conformément au règlement n° 333/2002) avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, au cas où cela s'avérerait nécessaire pour des Russes voyageant à destination ou en provenance de Kaliningrad qui ne disposeraient pas encore de passeports internationaux.


The FTD would be affixed in the passport of the Russian national.

Le FTD est apposé dans le passeport du citoyen russe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holding a russian passport would' ->

Date index: 2023-12-17
w