Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "home-grown problems itself " (Engels → Frans) :

But while there may have been an impression until the mid 1980s, shall we say, that marijuana was a problem exported into Canada from other countries, the growing number of articles on raids of domestic producers – as opposed to shipments from overseas – is giving more and more people cause to think of marijuana as a home-grown problem.

Mais si l’on pouvait avoir l’impression, disons jusqu’au milieu des années 1980, que le cannabis était un problème exporté au Canada à partir d’autres pays, il est vraisemblable que l’augmentation des articles traitant des saisies de plantations domestiques – plutôt que de cargaisons provenant de l’étranger – mène de plus en plus à penser le cannabis comme un problème domestique.


Canada did have home grown problems, however, notably its non-bank asset-backed commercial paper market that failed.

Toutefois, le Canada a connu ses propres problèmes, notamment la défaillance de son marché du papier commercial adossé à des actifs non bancaires.


China has severe problems itself at home concerning good governance, respect for human rights and core labour standards.

La Chine a elle-même de sérieux problèmes chez elle en ce qui concerne la bonne gouvernance, le respect des droits de l’homme et les normes fondamentales du travail.


While Chancellor Merkel was at pains to stress the shared responsibility of all Eurozone countries for the fate of one of it members, Mr Reinfeldt took the view that Greece’s problems were home-grown and must be resolved from within.

Alors que M Merkel a souligné la responsabilité commune de tous les pays de la zone euro face à ce qui se passe dans un de ses membres, M. Reinfeldt a déclaré que la situation de la Grèce constituait "un problème interne au pays qui doit être résolu par des décisions nationales".


I do not begrudge anyone their salary – that is not the point at issue – but Argentina has an enormously inefficient system, and if it does not sort out its home-grown problems itself, as its neighbour Brazil has made a start on doing, then we Europeans can do nothing either.

Je ne suis pas jaloux de ces traitements, ce n’est pas la question, mais l’Argentine possède un système extraordinairement inefficace, et si l’Argentine ne résout pas elle-même ses problèmes spécifiques, comme cela a été commencé au Brésil voisin, nous ne pourrons rien faire non plus, nous autres Européens.


Trade relations have grown substantially in recent years, which in itself is a very good thing, but that does not mean there are no problems.

Nos relations commerciales se sont intensifiées ces dernières années, et il faut s'en réjouir, mais cela ne signifie pas que les problèmes sont inexistants.


the Commission should address the problem of child trafficking in the sports sector in the context of Framework Decision 2002/629/JHA, paying particular attention to cases where some clubs might consider giving contracts to very young children in order to circumvent the home-grown players rule,

la Commission devrait examiner le problème de la traite des enfants dans le domaine sportif, et ce dans le contexte de la décision-cadre 2002/629/JAI, en accordant une attention particulière aux cas dans lesquels certains clubs pourraient signer des contrats avec de très jeunes enfants, afin de contourner la règle sur le nombre minimum de joueurs nationaux,


Except in Quebec where audiences are entertained and invigorated by original, home-grown dramatic productions, American programming dominates the airwaves to an extent that is largely unknown and unimaginable in any other country outside of the United States itself.

Sauf au Québec, où le public se passionne pour les dramatiques originales créées ici, les émissions américaines dominent les ondes à un point qui est pratiquement inconnu et inimaginable dans tout pays autre que les États-Unis eux-mêmes.


Our home-grown problems in B.C.—if I can use that term, as opposed to what's happening in Asia and commodity markets, all the things we don't control—have developed over a period of time, including our tax structure, the way we do regulation in the province, perhaps an over-dependence on the resource industries, which historically have been a rich source of economic rents for British Columbians, including the people who work in the industry and the shareholders of the companies.

Nos problèmes ici en Colombie-Britannique—par opposition à ce qui se passe en Asie et sur le marché des produits de base, aspects que nous ne contrôlons pas—se sont formés sur une période de temps, notamment notre régime fiscal, le mode de réglementation de la province, une trop grande dépendance envers les industries primaires, qui historiquement ont constitué une source abondante de rentes économiques pour les habitants de la Colombie-Britannique, que ce soit les gens qui y travaillent ou les actionnaires.


The threat of violence from home-grown extremists is itself worrisome. The various challenges that distinguish it from the threat posed by international terrorism makes it all the more so.

La menace de violence que constituent les extrémistes d'origine intérieure est, en soi, inquiétante, et elle l'est d'autant plus qu'elle présente différents défis qui la distinguent de la menace que fait planer le terrorisme international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'home-grown problems itself' ->

Date index: 2023-03-14
w