Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how we could solve them " (Engels → Frans) :

It puts all the facts on the table about how we could solve the problems and give people the credentials they deserve when they come to the country so they could become productive in society, which I think is in the best interests of all Canadians.

La motion explique clairement comment nous pourrions régler les problèmes et accorder aux immigrants les titres de compétences qu'ils méritent à leur arrivée au Canada, afin qu'ils puissent devenir des membres productifs de la société, ce qui, à mon avis, est dans l'intérêt supérieur de tous les Canadiens.


Legal aid could solve the problem that consumers' associations are most likely to face when trying fully to take advantage of the locus standi which the directive gives them, i.e. the scarcity of financial resources.

L'assistance judiciaire pourrait en effet résoudre le problème auquel les associations de consommateurs sont probablement confrontées lorsqu'elles essaient de se prévaloir du locus standi que leur accorde la directive, à savoir le manque de ressources financières.


Why didn't we talk about the existing problems, and say how we could solve them and what the solutions were?

Pourquoi n'a-t-on pas parlé des problèmes existants, dit comment on pouvait les résoudre et quelles étaient les voies de solution?


Before placing people in these environments, we should work with them and try to ascertain the skills they could acquire and some way for them to restore their dignity, or see how we could help them to live better in today's society while still respecting them for what they are.

Avant de placer ces gens dans de tels milieux, on devrait travailler avec eux, essayer de trouver les compétences qu'ils pourraient exercer et la façon dont ils pourraient retrouver leur dignité, voir comment il serait possible de respecter ce qu'ils sont pour les aider à mieux vivre dans la société d'aujourd'hui.


Apart from solving bottlenecks, they could share know-how, provide best practice, and give input to policy development.

Ils pourraient non seulement lutter contre les goulets d’étranglement, mais permettraient aussi de partager du savoir-faire, d'échanger de bonnes pratiques et de fournir des éléments utiles au développement de la politique.


The following Recommendation is addressed to Member States to help them to assess how far progress has been achieved in the fight against the misuse of NPOs for terrorist financing and other criminal purposes and to identify what further measures could be taken at the national level.

La présente recommandation s’adresse aux États membres afin de les aider à apprécier la portée des progrès accomplis dans la lutte contre le détournement des OBNL en vue de financer le terrorisme ainsi qu’à d’autres fins criminelles, et à recenser les autres mesures qui pourraient être prises au niveau national.


Over time, the EC3 could act as a rallying point for European cybercrime investigators, providing them with a collective voice in discussions with the ICT industry and other private sector companies as well as with the research community, users' associations and civil society organisations on how to better prevent cybercrime and to coordinate targeted research activities.

Au fil du temps, l'EC3 pourrait assumer le rôle de point de ralliement des enquêteurs européens sur la cybercriminalité, les dotant d'une voix collective dans les discussions avec le secteur des TIC, d'autres sociétés du secteur privé, la communauté des chercheurs, les associations d'utilisateurs et les organisations de la société civile sur les moyens d'améliorer la prévention de la cybercriminalité et de coordonner des activités de recherche ciblée.


Transparent information provided to consumers could not only assist them in the decision as to how to use their mobile devices while travelling abroad (both within and outside the Union), but could also assist them in the choice between roaming providers.

La communication d’informations transparentes aux consommateurs pourrait les aider non seulement à décider de quelle manière utiliser leur appareil mobile lorsqu’ils voyagent à l’étranger (tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union), mais aussi à choisir entre plusieurs fournisseurs de services d’itinérance.


We could look at how we could improve, perhaps somewhat along the lines the Fryer group recommended, negotiation processes and how we could move them along.

Nous examinerions la façon dont nous pouvons améliorer, dans le sens des recommandations du groupe Fryer, les processus de négociation et comment les faire progresser.


He recommended that there should perhaps be a change in how we approach the Government of Afghanistan and how we could help them try to work towards a stronger civil service, so they can deliver government programs well in a proper manner.

Il a recommandé que nous changions notre approche auprès du gouvernement afghan pour mieux l'aider à se doter d'une solide fonction publique apte à offrir les programmes gouvernementaux de façon appropriée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how we could solve them' ->

Date index: 2023-12-31
w