Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hundred were injured during violent protests » (Anglais → Français) :

Sources estimate that between two and six people died, and about a hundred were injured during violent protests that followed the June 2010 adoption of Law 30, known as the “sausage bill”, because it contains all kinds of reforms, such as reforms to the labour code and to environmental legislation.

On recense entre deux et six morts, selon les sources, et une centaine de blessés au cours des manifestations violentes qui ont fait suite à l'adoption en juin 2010 de la Loi 30, surnommée « loi saucisse », parce qu'elle introduit des réformes diverses de toutes sortes, notamment au Code du travail et aux lois environnementales.


L. whereas on 30 June 2013 several million protestors gathered across Egypt to demonstrate against President Morsi, calling for his resignation; whereas the Egyptian authorities have reported that eight people were killed and several hundred injured during the protests;

L. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants se sont rassemblés dans toute l'Égypte pour appeler à la démission du président Morsi; considérant que les autorités égyptiennes ont rapporté que huit personnes avaient été tuées et plusieurs centaines d'autres blessées au cours des manifestations;


H. whereas street protests and violent clashes continue in Egypt, most recently in Port Said where four people were killed and hundreds were injured during clashes between protesters and security forces on 2-3 March 2013; whereas state authorities have been unable to restore calm and order; whereas the excessive use of force and violence against peaceful demonstrators by security forces and some political parties, and as well as by unidentified groups, remains largely un ...[+++]

H. considérant que les manifestations de rue et les heurts violents continuent en Égypte, tout récemment encore à Port-Saïd, où quatre personnes ont été tuées et des centaines ont été blessées pendant des heurts entre les manifestants et les forces de sécurité les 2 et 3 mars 2013; considérant que les autorités de l'État n'ont pas été en mesure de restaurer le calme et l'ordre; considérant que le recours excessif à la force et à la violence contre des manifestants pacifiques par les forces de sécurité et par cer ...[+++]


Q. whereas on 30 June 2013 several million protesters across Egypt called for President Morsi’s resignation in the biggest demonstration since the 2011 revolution which ousted Hosni Mubarak; whereas people took to the streets to protest as the situation in the country did not improve under the government of the Muslim Brotherhood, but deteriorated; whereas inflation and unemployment increased during President Morsi’s time in office; whereas in 2012 over 3 400 protests – most of them strikes and occupations – took place across Egypt ...[+++]

Q. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants dans toute l'Égypte ont réclamé la démission du président Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que les citoyens sont descendus dans la rue parce que la situation ne s'est pas améliorée sous le gouvernement des Frères musulmans, mais qu'au contraire, elle a empiré; que l'inflation et le chômage ont augmenté sous le mandat du président Morsi; que plus de 3 400 manifestation ...[+++]


Between two and six people were killed and about 100 were injured during violent demonstrations that were held after Law 30 passed in June 2010.

On recense entre deux et six morts et une centaine de blessés au cours des manifestations violentes qui ont fait suite à l'adoption, en juin 2010, de la loi 30.


For example, during the protest following the Green Movement, people were heard chanting in the street, “We don't care about Gaza or Lebanon, we only care about Iran”, meaning to say, why are we spending hundreds of millions of dollars to prop up Hamas and Hezbollah and Assad when there's rampant poverty, unemployment, drug addiction, prostitution, a whole range of terrible social and economic ills?

Par exemple, durant les manifestations qui ont suivi le Mouvement vert, les gens scandaient dans la rue « On se fout de Gaza et du Liban, nous ne nous soucions que de l'Iran », ce qui revenait à dire, pourquoi dépensons-nous des centaines de millions de dollars pour soutenir le Hamas et le Hezbollah et Assad lorsque nous sommes aux prises avec la pauvreté endémique, le chômage, la toxicomanie, la prostitution et toute une gamme de ...[+++]


Hundreds of protesters were severely injured, among them dozens of medical workers and journalists, who have been intentionally shot by snipers from “Berkut”(riot police), mainly targeting their eyes.

Des centaines de manifestants, dont des dizaines de journalistes et de travailleurs médicaux, ont été grièvement blessés par les tireurs d'élite de la « Berkut » (escouade policière anti-émeute), qui les ont pris intentionnellement pour cible.


The Chinese Government claims that 18 civilians and one policeman were killed and a total of 623 people injured during the protests in Lhasa on 12 March.

Le gouvernement chinois fait état de 18 civils et d’un policier tués, ainsi que d’un total de 623 personnes blessées durant les manifestations de Lhassa le 12 mars.


For example, at the 2001 Genoa summit, arguably the most violent of all the summits, an estimated 200,000 demonstrators showed up, hundreds of people were injured, and one man was shot dead by an Italian officer.

Par exemple, au Sommet de Gênes, en 2001, qui a sans doute été le plus violent de tous les sommets, on estime qu'il y a eu 200 000 manifestants, que des centaines de personnes ont été blessées et un homme a été tué par balle par un policier italien.


D. whereas the excessive action of the security forces drew heavy criticism from the international community, including the EU and the UN, since many people were killed during the protests and hundreds were injured and arrested,

D. considérant que le recours excessif à la violence par les forces de sécurité a suscité de fortes critiques de la part de la communauté internationale, y compris l'Union et les Nations unies, de nombreuses personnes ayant été tuées pendant les manifestations et des centaines blessées et arrêtées,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred were injured during violent protests' ->

Date index: 2021-09-15
w