Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i would only underline again » (Anglais → Français) :

I would only say again that thanks to the direction of the first ministers, issues facing Canadians with disabilities have been brought front and centre to our social policy tables.

Je dirais simplement à nouveau que grâce aux directives des premiers ministres, les problèmes des personnes handicapées sont maintenant au centre de nos négociations sur la politique sociale.


Very many important advances and achievements have been made on both sides, and I would only underline again and again our determination that, with combined efforts on all sides, we can now make a credible, good quality enlargement.

De très nombreuses avancées et résultats importants ont été obtenus de part et d’autre. Je me contenterai d’insister encore et encore sur le fait que nous sommes à présent déterminés à procéder à un élargissement crédible et de bonne qualité, grâce aux efforts combinés de toutes les parties.


As far as the Presidency is concerned, I would just like to underline again that we have to focus upon two of all the elements of the package. One is certainly the implementation and the application of the European Semester.

En ce qui concerne la Présidence, je voudrais juste souligner une fois de plus que nous devons nous concentrer sur deux éléments de ce paquet: le premier est sans aucun doute la mise en œuvre et l’application du semestre européen.


In this context, the Commission underlines again that any incompatibility of national rules with Treaty provisions can only be redressed by adopting other binding domestic provisions, having the same legal force as those which require to be amended, and providing for sufficient legal certainty (see Case C-151/94, Commission versus Luxembourg).

Dans ce cadre, la Commission souligne une nouvelle fois que toute incompatibilité d’une réglementation nationale avec les dispositions des traités ne peut être levée que par l’adoption d’autres dispositions internes à caractère contraignant, ayant la même valeur juridique que celles qui doivent être modifiées et assurant une sécurité juridique suffisante (voir l’arrêt de la Cour dans l’affaire C-151/94, Commission contre Luxembourg).


I would like to underline again that Canada cannot meet the prescription drug needs of approximately 280 million Americans without putting our own supply at risk.

Je tiens à rappeler que le Canada ne peut répondre aux besoins d'environ 280 millions d'Américains en médicaments d'ordonnance sans mettre en péril ses propres approvisionnements.


I would also underline again the importance of launching a campaign to raise awareness of the possibilities opened up by the internal market and by the European employment market and of updating the Eures system (so that all the information it collates reaches people seeking work and employers), as well as a permanent mechanism for analysing the obstacles to geographical mobility.

Je souligne une fois de plus l’importance d’une campagne d’information sur les possibilités offertes par le marché intérieur et par le marché européen de l’emploi et de la modernisation du système EURES (de manière à ce que toutes les informations qu’il rassemble parviennent aux personnes qui cherchent un emploi et aux entrepreneurs), ainsi que l’importance d’un mécanisme permanent destiné à analyser les obstacles à la mobilité géographique.


Again, Margaret spoke about this, and I will only underline this (1135) We've seen in the recent past a number of reports, and I would mention just the Romanow report, particularly its home care and pharmacare chapters, the mental health strategy, and the healthy living strategy, which to our view just do not seem to have fully integrated how these endeavours will affect women differently from men.

Margaret a aussi soulevé cette question, et je ne ferai que la souligner (1135) Récemment, des rapports ont été publiés, et je mentionnerai le rapport Romanow, plus particulièrement ses chapitres sur les soins à domicile et l'assurance-médicaments, sur la stratégie en matière de santé mentale et celle stratégie sur un mode de vie sain qui, à notre avis, ne semblent pas avoir pleinement tenu compte de la manière dont ces domaines touchent les femmes différemment des hommes.


Mr President, if I could only mention three, then these would be the three tasks which we will have achieved – and I say ‘we’ because we have achieved it amongst all of us – a team, a Commission team, and I would like once again to thank the services I have referred to, from the Director-General to all the people responsible who have acted and worked throughout this time but of course with the invaluable cooperation of this Parliament, which has given us support systematic ...[+++]

Monsieur le Président, si je ne devais en mentionner que trois, ce sont les trois missions que nous aurons menées à bien - et je dis "nous" car nous l’avons fait avec la participation de tous - une équipe, une équipe de la Commission, et je souhaite remercier encore une fois les services auxquels j’ai fait appel, depuis le directeur général jusqu’aux personnes responsables qui ont agi et travaillé tout au long de cette période - mais bien sûr avec la coopération inestimable de ce Parlement qui nous a systématiquement soutenus ainsi, bien sûr, que la coopération du Conseil.


So I can only underline again that we have developed a very accurate procedure for checking whether the individual Directorates-General that are to be responsible for this ex ante control in future are in a position to conduct it.

C'est pourquoi je ne puis qu'insister à nouveau sur le fait que nous avons développé une procédure très précise pour vérifier que chaque direction générale, lesquelles seront à l'avenir compétentes pour assurer ce contrôle ex-ante est effectivement en mesure de l'assurer.


On behalf of the Commission, and in particular Miss Papandreou, I would like once again to underline the importance of the Community Charter of Social Rights as adopted by the Commission on 27 September last.

Au nom de la Commission et de Mme Papandreou en particulier, je tiens une fois de plus à souligner l'importance de la Charte communautaire des Droits sociaux telle que la Commission l'a approuvée le 27 septembre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i would only underline again' ->

Date index: 2021-04-13
w