Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «if you did not change anything else » (Anglais → Français) :

There is a view held by a number of people, including some eminent members of this chamber, that if you did not change anything else but moved to an elected Senate, you would rapidly find that Senate claiming at least equal legitimacy with the House of Commons and maybe more, in that each member of the Senate would have more electors in their constituency whatever electoral system was used and would be here for longer.

Un certain nombre de personnes, dont quelques membres éminents de cette Chambre, sont d'avis que si nous passons à un Sénat élu sans rien changer d'autre, le Sénat revendiquerait rapidement au moins la même légitimité que la Chambre des communes puisque chaque sénateur compterait davantage d'électeurs dans sa circonscription peu importe le système électoral et siègerait pour une plus longue période.


Bill S-4 on its own, straight up, just appoint senators for eight-year terms and not change anything else, does not help a thing.

Le projet de loi S-4 en tant que tel, dans sa forme actuelle, en proposant simplement de nommer les sénateurs pour des mandats de huit ans et en ne changeant rien d'autre, n'est absolument pas utile.


If Fukushima has taught us anything, then it is, more than anything else, that we are unprepared for disasters, that we are unprepared for all sorts of things which could happen tomorrow and which, if they did, would have the gravest possible consequences.

Si nous avons bien tiré une leçon de Fukushima, c'est que nous ne somme pas prêts à faire face à de telles catastrophes, à toute une série d’événements susceptibles de se produire et d’avoir les plus graves des conséquences.


It should have come as no surprise that the budget did not include anything else for the forestry and manufacturing sectors, except for a few small adjustments to tax deductions that I will read out later on.

On ne sera pas surpris de constater que, dans ce budget, il n'y avait rien d'autre pour le secteur forestier et manufacturier, sauf quelques petits ajustements au niveau des diminutions d'impôt.


Notwithstanding the requirements in paragraphs 2 and 3, an entity that has applied IFRSs in a previous reporting period, but whose most recent previous annual financial statements did not contain an explicit and unreserved statement of compliance with IFRSs, must either apply this IFRS or else apply IFRSs retrospectively in accordance with IAS 8 Accounting Policies, Changes in Estimates and Errors as if the entity had neve ...[+++]

Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, une entité qui a appliqué les IFRS pour une période de reporting antérieure, mais dont les états financiers annuels antérieurs les plus récents ne contenaient pas de déclaration explicite et sans réserve de conformité aux IFRS, doit soit appliquer la présente norme, soit appliquer les IFRS de façon rétrospective selon IAS 8 Méthodes comptables, ...[+++]


That is something the committee has to rectify. I will point out that in his report today Mr. Fraser noted that the member's plan for official languages in 2003 was not done, like he did not do anything else.

Je mentionnerai que, dans le rapport qu'il a présenté aujourd'hui, M. Fraser signale que le plan de 2003 du député en matière de langues officielles ne s'est jamais concrétisé, tout comme le reste, d'ailleurs.


– (ES) Mr President, I heard you, not via simultaneous interpreting but directly, in your wonderful Castilian, and you stated, at the end of the debate on this issue this morning, that the vote would take place at 12.30 p.m. You did not say anything else: you said that the vote would take place at 12.30 p.m.

- (ES) Monsieur le Président, je vous ai écouté, non pas par le biais de d’interprétation simultanée, mais directement dans votre très bel espagnol. À la fin du débat de ce matin sur ce thème, vous avez déclaré que le vote aurait lieu à 12 h30. Vous n’avez rien dit d’autre: vous avez dit que le vote aurait lieu à 12h30.


– (ES) Mr President, I heard you, not via simultaneous interpreting but directly, in your wonderful Castilian, and you stated, at the end of the debate on this issue this morning, that the vote would take place at 12.30 p.m. You did not say anything else: you said that the vote would take place at 12.30 p.m.

- (ES) Monsieur le Président, je vous ai écouté, non pas par le biais de d’interprétation simultanée, mais directement dans votre très bel espagnol. À la fin du débat de ce matin sur ce thème, vous avez déclaré que le vote aurait lieu à 12 h30. Vous n’avez rien dit d’autre: vous avez dit que le vote aurait lieu à 12h30.


I am therefore very pleased that President-in-Office, Mr Haarder – we did not expect anything else – in particular underlines the sovereignty of Lithuania.

Je suis donc très heureux que le président du Conseil, M. Haarder, ait souligné la souveraineté de la Lituanie - nous n'attendions rien d'autre de sa part.


If we did not hear anything else here today, is that not reason enough to have the human rights committee review the current definition of a human being?

Si nous n'entendons rien d'autre ici aujourd'hui, n'est-ce pas là une raison suffisante pour demander au Comité des droits de la personne d'examiner la définition actuelle d'un être humain?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'if you did not change anything else' ->

Date index: 2021-08-26
w