Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "include in them people like wendy cukier " (Engels → Frans) :

92. Considers that the EU should continue its efforts to enhance respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (LGBTI) people, in line with the EU Guidelines on the topic; recommends the implementation of the Guidelines, including through training of EU staff in third countries; regrets that 75 countries still criminalise homosexuality, including 8 which provide for the death penalty, and believes that practices and acts of violence against individuals on the basis of ...[+++]

92. estime que l'Union européenne devrait redoubler d'efforts pour améliorer le respect des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexuées (LGBTI), conformément aux lignes directrices de l'Union sur le sujet; recommande la mise en œuvre de ces lignes directrices, notamment par la formation du personnel de l'Union dans les pays tiers; déplore que 75 pays pénalisent encore l'homosexualité, dont huit prévoient la peine de mort, et estime que les pratiques et les actes de violence contre des personnes su ...[+++]


Youth work is an accessible and outreaching service, method and tool aiming for the positive identity development of all young people, providing a non-formal and informal environment for the development of values, skills, competences, talents and open attitudes, which also enables them to recognise and manage the risks they are likely to encounter, including violent radicalisation.

L’animation socioéducative désigne à la fois un service, une méthode et un instrument accessibles et de proximité visant à favoriser la construction identitaire positive de tous les jeunes, en proposant un environnement non formel et informel pour le développement de valeurs, d’aptitudes, de compétences, de talents et d’attitudes ouvertes, qui leur permet également de reconnaître et de gérer les risques auxquels ils sont susceptibles d’être exposés, y compris la radicalisation violente.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le sy ...[+++]


It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new president is returning to a respect fo ...[+++]

C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouveau président réinstaure le respect des droits de l’homme et des droits fondamentaux, ...[+++]


Our thoughts and prayers are with them, and we include in them people like Wendy Cukier and Heidi Rathjen, who together set up the Coalition for Gun Control, and always Suzanne Laplante-Edward who lost her daughter on that day.

Nos pensées et nos prières les accompagnent. Cela inclut des personnes comme Wendy Cukier et Heidi Rathjen, qui ont créé la Coalition pour le contrôle des armes, et toujours Suzanne Laplante-Edward, qui a perdu sa fille ce jour-là.


Some of them have already been mentioned, but I would like to raise them again, in order to make it crystal clear that we are in favour of abolishing the death penalty and that we believe that to be a universal value, that we are in favour of democratisation and freedom of expression, including on the Internet, and of freedom to exercise one’s culture and religion, that we condemn systematic torture and the existence of re-education camps for prisoners an ...[+++]

Certaines d’entre elles ont déjà été mentionnées, mais je voudrais les répéter à nouveau, afin qu’il soit on ne peut plus clair que nous sommes en faveur de l’abolition de la peine de mort - qui constitue à nos yeux une valeur universelle -, de la démocratisation, de la liberté d’expression, y compris sur l’internet, et de la liberté de manifestation culturelle et religieuse, que nous condamnons la torture systématique et l’existence de camps de rééducation pour les prisonniers et que nous considérons le respect des droits des peuples ...[+++]


Some of them have already been mentioned, but I would like to raise them again, in order to make it crystal clear that we are in favour of abolishing the death penalty and that we believe that to be a universal value, that we are in favour of democratisation and freedom of expression, including on the Internet, and of freedom to exercise one’s culture and religion, that we condemn systematic torture and the existence of re-education camps for prisoners an ...[+++]

Certaines d’entre elles ont déjà été mentionnées, mais je voudrais les répéter à nouveau, afin qu’il soit on ne peut plus clair que nous sommes en faveur de l’abolition de la peine de mort - qui constitue à nos yeux une valeur universelle -, de la démocratisation, de la liberté d’expression, y compris sur l’internet, et de la liberté de manifestation culturelle et religieuse, que nous condamnons la torture systématique et l’existence de camps de rééducation pour les prisonniers et que nous considérons le respect des droits des peuples ...[+++]


Through the Bolivian judicial system, we have called for the extradition of those people who humiliated Bolivia and I would like to ask for your support in order to ensure that those people who have done so much to harm the human and economic rights of the Bolivian people are brought before Bolivian justice, including Gonzalo Sánchez de Lozada and Sánchez Berzaín, who killed many people in my country and we want them ...[+++]

Grâce au système judiciaire, nous avons réclamé l’extradition de ceux qui ont humilié la Bolivie et je voudrais vous demander votre soutien afin de veiller à ce que les personnes qui ont tant fait pour nuire aux droits humains et économiques du peuple bolivien soient traduits devant la justice bolivienne, y compris Gonzalo Sánchez de Lozada et Sánchez Berzaín, qui ont tué de nombreuses personnes dans mon pays et que nous voulons voir être jugés par la justice bolivienne.


Before I get into that, I would like to spend a couple of minutes to pay a particular vote of respect to two people for whom members may not expect to hear many kind words from this side of the House. They are Wendy Cukier and Heidi Rathjen from the Coalition for Gun Control.

Avant d'aborder cette question, je prends une minute ou deux pour rendre un hommage particulier à deux personnes qui n'attendent pas beaucoup de bonnes paroles de la part des députés de ce côté-ci de la Chambre, soit Wendy Cukier et Heidi Rathjen de la Coalition pour le contrôle des armes à feu.


Credit cards have the highest interest rates because they give them away like candy to almost anyone, including people who are unemployed and do not have a job.

Les cartes de crédit ont les taux d'intérêt les plus élevés parce qu'elles sont offertes à tout le monde, y compris aux chômeurs et aux personnes qui ne travaillent pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'include in them people like wendy cukier' ->

Date index: 2024-02-28
w