Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indeed introduced yesterday morning » (Anglais → Français) :

I believe the Table does have the written notice of motion and I would ask that the order paper be corrected to show that the notice of motion was indeed introduced yesterday morning.

Je pense que le Bureau a un exemplaire écrit de l'avis de motion et je demande que Feuilleton soit rectifié de façon à indiquer que l'avis de motion a été effectivement donné hier matin.


Bill C-4 was introduced yesterday morning and we have already started debate on a bill that is over 300 pages and that amends or repeals 70 legislative measures.

Le projet de loi C-4 a été déposé hier matin et nous amorçons déjà aujourd'hui un débat sur un projet de loi de plus de 300 pages qui modifie ou abroge 70 mesures législatives.


Mr. Speaker, I find it curious indeed that she would raise this matter, because I met with the commission and the commissioners yesterday morning in Montreal.

Monsieur le Président, je trouve étrange que la députée soulève cette question, parce que j'ai eu une rencontre avec la commission et les commissaires hier matin à Montréal.


– (DE) Mr President, since my name has been mentioned, I would like, further to Rule 149 (1) of the Rules of Procedure, to simply say that I, too, have been questioned by a television crew, and, before misleading rumours arise, that it is indeed the case that I was using my car early yesterday morning in Kehl, but this is no cause for even more speculation.

- (DE) Monsieur le Président, vu que mon nom a été cité, je signalerai simplement, en vertu de l’article 149, paragraphe 1, du règlement, que j’ai également été questionné par une équipe de télévision. Et j’ajouterai, avant que des rumeurs mensongères ne s’installent, que je me déplaçais en effet avec ma voiture dans Kehl hier en début de matinée, mais ce n’est pas une raison pour spéculer davantage sur ce point.


Having said this, it seems to me that a measure of coordination could be introduced once this initial phase has been completed and this would provide the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would like to allude to the fact that – while not wishing to offend those male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken this morning ...[+++]

Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir après cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et vous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et peut-être un signal d'espoir.


The Public Safety Bill, which was introduced this morning at 10:00 a.m. in the House of Commons, is indeed, as the Leader of the Opposition said, a very complex bill.

Le projet de loi sur la sécurité publique qui a été déposé à 10 heures ce matin à la Chambre des communes est certes très complexe, comme le chef de l'opposition l'a dit.


Indeed, in the speech he gave at yesterday’s sitting, Javier Solana again stated that it is not possible to keep the current system of rotating the Council presidency every six months, based on the false argument of the enlargement of the EU. This raises the possibility that other models may be introduced, particularly an election model, which would strengthen the influence and power of the ...[+++]

Dans son intervention d’hier en plénière, M. Javier Solana a affirmé qu’il n’est pas possible de maintenir le système actuel de rotation semestrielle de la présidence du Conseil en se servant du faux argument de l’élargissement de l’UE, question qui ouvrirait la possibilité de l’institution d’autres modèles, notamment par élection, qui renforceraient l’influence et le pouvoir des "grands" au détriment de l’égalité pleine et effective des droits entre les États, situation que nous rejetons fermement.


– Mr President, I should like, as others have done, to congratulate our two rapporteurs for introducing our budgets for 2002 and, in particular, referring first to that of Mr Costa Neves, perhaps as the bulk of my speech this morning, I would like to say to Mr Wurtz that he has indeed struck the right balance in terms of priorities, in terms of responsibilities which the European Union has to manage – agriculture is central to that ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, comme d'autres, je souhaite féliciter nos deux rapporteurs pour leur présentation de nos budgets pour 2002. En ce qui concerne tout d'abord le rapport de M. Costa Neves, et ce sera peut-être l'essentiel de mon intervention ce matin, je voudrais dire à M. Wurtz qu'il a bel et bien trouvé un équilibre en termes de priorités, en termes de responsabilités que doit gérer l'Union européenne (l'agriculture en est un élément central) et de question sociales, ainsi que nous l'avons remarqué au cours de la période de préparation de Lisbonne et ensuite à Stockholm la semaine dernière.


– Madam President, this morning the Commission President, Mr Prodi, has set out ambitious goals for the European Union for the next five years, laudable aims indeed, to make a strong and effective European presence felt in the world: succeeding with enlargement, meeting the challenge of selling e-Europe, introducing better principles of governance.

- (EN) Madame la Présidente, ce matin, le président de la Commission, M. Prodi, a exposé les objectifs ambitieux de l’Union européenne pour les cinq années à venir, des objectifs louables, en effet, pour assurer une présence européenne forte et effective dans le monde : assurer le succès de l’élargissement, relever le défi de vendre l’Europe électronique, introduire de meilleurs principes de gouvernance.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, yesterday morning, Bill C-28 was introduced in this House.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, hier matin, le projet de loi C-28 était présenté en cette Chambre.


w