Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "india have shown " (Engels → Frans) :

Meanwhile, independent World Health Organization studies have consistently shown that outcomes for people diagnosed with mental illnesses are significantly better in India, Nigeria and other much poorer countries than they are in wealthier nations where drugs are the widely available first line of treatment.

Des études indépendantes de l’Organisation mondiale de la Santé ont tour à tour démontré que le traitement des personnes ayant reçu un diagnostic de maladie mentale est de loin plus efficace en Inde, au Nigeria et dans d’autres pays très pauvres qu’ils ne le sont dans des pays mieux nantis où le traitement de première ligne est la médication.


25. Urges governments in developing countries to elaborate social protection schemes, since these are essential for protecting the most vulnerable and building resilience against economic and environmental shocks and have proved to be an investment in society rather than a cost, as shown by social welfare programmes, such as Brazil’s bolsa familia or demand-driven public works schemes like India’s National Rural Employment Guarante ...[+++]

25. demande instamment aux gouvernements des pays en développement de concevoir des programmes de protection sociale, qui s'avèrent essentiels pour protéger les personnes les plus vulnérables et surmonter les chocs économiques et environnementaux, et dont il a été prouvé qu'ils constituent davantage un investissement social qu'un coût, comme le montrent les programmes de protection sociale tels que la bolsa familia au Brésil ou les programmes d'intérêt public stimulés par la demande, à l'instar du Programme national de garantie de l'emploi dans les zones rurales (NREGS) en Inde; souligne que le succès de ces programmes de prestations en ...[+++]


The last two EU-India Summits (Brussels, December 2010, and Delhi, February 2012) have shown the way in which both partners want to rebalance the relationship beyond trade and economic cooperation, by putting more emphasis on its political dimension, including security, foreign policy and Human Rights.

Les deux derniers sommets UE‑Inde (Bruxelles, décembre 2010, et New Delhi, février 2012) ont fait ressortir la manière dont les deux partenaires entendent rééquilibrer la relation au‑delà du commerce et de la coopération économique, en mettant davantage l'accent sur sa dimension politique, y compris la sécurité, la politique étrangère et les droits de l'homme.


The investigation has shown that the product concerned and the product produced and sold in the domestic market of India, which served as an analogue country for the purpose of establishing the normal value, as well as the product produced and sold in the Union by the Union industry have the same basic physical, chemical and technical characteristics as well as the same basic end uses.

L’enquête a établi que le produit concerné et le produit fabriqué et vendu sur le marché intérieur indien, utilisé en tant que pays analogue aux fins de l’établissement de la valeur normale, tout comme le produit fabriqué et vendu dans l’Union par l’industrie de l’Union, possèdent les mêmes caractéristiques physiques, chimiques et techniques fondamentales ainsi que les mêmes utilisations finales de base.


In fact, the only serious studies of that have actually shown that the suicide rate—which is a tragedy if it happens even once—among microfinance clients seems to be much lower than among the general rural population in India.

En fait, les seules études sérieuses qui ont été menées sur le sujet ont démontré que le taux de suicide — qui est un évènement tragique, même s'il n'y en a qu'un — parmi les clients du microfinancement semble être beaucoup plus bas que parmi la population rurale en général, en Inde.


− (FR) Mr President, I would like to thank everyone for this debate, which has shown the importance we attach to the development of our partnership with India, because it is a power that contributes to international and regional stability, because it is, as has been said, the largest, most populous and most democratic country in the region and because it is a country that, in spite of the difficulties that have been mentioned, upho ...[+++]

− Monsieur le Président, merci pour ce débat qui a permis de montrer que nous étions attachés au développement de notre partenariat avec l'Inde, parce que c'est une puissance qui concourt à la stabilité internationale et à la stabilité régionale, parce que c'est – comme cela a été dit – le pays le plus important, le plus peuplé, le plus démocratique et aussi, parce que c'est un pays qui est attaché – en dépit des difficultés qui ont été soulignées – au pluralisme culturel et religieux.


23. Welcomes the fact that democratic culture and development in India have attained very high standards, as shown by the proper functioning of coalition governments at federal and state level, and that this is enabling progress to be made towards reform in the economic and social fields which would not otherwise have been possible;

23. se félicite du fait que la culture et le développement démocratique de l'Inde aient atteint des niveaux très élevés, comme le montre le bon fonctionnement des gouvernements de coalition à l'échelon fédéral et de l'État et que ceci permet de progresser vers les réformes dans les domaines économique et social, ce qui autrement n'aurait pas été possible;


.19. Welcomes the fact that democratic culture and development in India have attained very high standards, as shown by the proper functioning of coalition governments at federal and state level, and that this is enabling progress to be made towards reform in the economic and social fields which would not otherwise have been possible;

19. se félicite du fait que la culture et le développement démocratique de l'Inde aient atteint des niveaux très élevés, comme le montre le bon fonctionnement des gouvernements de coalition à l'échelon fédéral et de l'État et que ceci permet de progresser vers les réformes dans les domaines économique et social, ce qui autrement n'aurait pas été possible;


China, India and Japan, among others, have also shown interest in the system.

La Chine, l’Inde, le Japon.ont également manifesté de l’intérêt pour le système.


Meanwhile, independent World Health Organization studies have consistently shown that outcomes for people diagnosed with mental illnesses are significantly better in India, Nigeria and other much poorer countries than they are in wealthier nations where drugs are the widely available first line of treatment.

Des études indépendantes de l'Organisation mondiale de la Santé ont tour à tour démontré que le traitement des personnes ayant reçu un diagnostic de maladie mentale est de loin plus efficace en Inde, au Nigeria et dans d'autres pays très pauvres qu'ils ne le sont dans des pays mieux nantis où le traitement de première ligne est la médication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'india have shown' ->

Date index: 2024-05-05
w