Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information canadians cannot judge whether » (Anglais → Français) :

The IWF judges whether the material is illegal, informs the ISPs and the police.

L'IWF se prononce sur le caractère illicite du document, informe les fournisseurs de services Internet et la police.


whether the data provided are not sufficient to allow a safe limit to be identified, or whether a final conclusion concerning human health with regard to residues of a substance cannot be established given the lack of scientific information.

l’insuffisance éventuelle des données fournies, ce qui empêche d’identifier une limite sûre, ou l’impossibilité éventuelle de tirer la moindre conclusion définitive quant aux effets sur la santé humaine des résidus d’une substance, en raison de l’absence de données scientifiques.


The information provided shall be sufficiently detailed for customers to judge whether or not it is beneficial for them to switch to a Eurotariff.

Les informations fournies sont suffisamment détaillées pour permettre aux clients de juger s’il est avantageux pour eux de passer à l’eurotarif.


Moreover, a selection board cannot be required, in giving reasons for a decision not to admit a candidate to a test, to specify which of the candidate’s answers were judged inadequate or to explain why those answers were considered inadequate; such detailed reasons are not necessary to enable the candidate to determine whether or not it is approp ...[+++]

En outre, un jury n’est pas tenu, en motivant une décision de ne pas admettre un candidat à une épreuve, de préciser lesquelles des réponses dudit candidat ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes, car un tel degré de motivation n’est pas nécessaire pour permettre au candidat d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’une réclamation ou, le cas échéant, d’un recours ou pour permettre au ...[+++]


I cannot yet judge whether these answer all the reasonable requirements we have laid down, so in my opinion, we now need some time before proceeding further with our consideration of this vital measure.

Je ne peux pas encore juger si celles-ci répondent à toutes les demandes raisonnables que nous avons présentées. J’estime par conséquent que nous avons maintenant besoin d’un peu de temps avant de poursuivre notre examen de cette mesure vitale.


We have recently seen whistleblowers hounded out of their jobs, and the charter that Mr Kinnock set out for whistleblowers is simply not working. We have no decent benchmarks from the Court of Auditors, so Parliament’s Committee on Budgetary Control cannot judge whether things are improving within the Commission’s accounts.

Récemment, certaines personnes qui ont tiré la sonnette d’alarme ont été licenciées, et la charte établie par M. Kinnock à l’égard de ces personnes ne produit pas les résultats espérés. La Cour des comptes ne nous donne pas de bons repères, de sorte que la commission parlementaire du contrôle budgétaire ne peut juger de l’amélioration éventuelle de la situation en ce qui concerne les comptes de la Commission.


By looking at the labels on bottles of mineral water, consumers can perhaps judge whether or not to buy the product, but they cannot do the same for vegetables and cereals.

En regardant les étiquettes des bouteilles d’eau minérale, le consommateur est peut-être à même de juger s’il veut acheter ou non le produit, mais il ne peut procéder de la sorte pour les légumes et les céréales.


Unfortunately, I do not know much about the Moroccan nuclear power project, and I cannot judge whether it will present risks or whether it will be implemented without paying sufficient attention to possible risk factors.

Malheureusement, je ne connais pas très bien le projet de centrale nucléaire au Maroc et ne peux pas me prononcer sur les risques éventuels qu’il peut entraîner ni sur la question de savoir s’il sera réalisé de telle sorte que les facteurs de risque ne soient pas suffisamment pris en compte.


Unfortunately, I do not know much about the Moroccan nuclear power project, and I cannot judge whether it will present risks or whether it will be implemented without paying sufficient attention to possible risk factors.

Malheureusement, je ne connais pas très bien le projet de centrale nucléaire au Maroc et ne peux pas me prononcer sur les risques éventuels qu’il peut entraîner ni sur la question de savoir s’il sera réalisé de telle sorte que les facteurs de risque ne soient pas suffisamment pris en compte.


Under the Convention, where there is a risk that the conditional release decision might be withdrawn, because the offender has either re-offended or breached the obligations imposed on him, the requesting State alone has jurisdiction to judge, on the basis of the information and comments supplied by the requested State, whether or not the offender has satisfied the conditions imposed upon him, a ...[+++]

Aux termes de la Convention et dans le cas où l'intéressé s'exposerait à une révocation de la décision de suspension conditionnelle, soit en raison d'une poursuite ou d'une condamnation pour une nouvelle infraction, soit en manquant aux obligations qui lui ont été imposées, l'État requérant a seul compétence pour apprécier, compte tenu des renseignements et avis fournis par l'État requis, si le délinquant a satisfait ou non aux conditions qui lui étaient imposées et pour en tirer les conséquences prévues par sa propre législation (art ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information canadians cannot judge whether' ->

Date index: 2023-10-18
w