Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded " (Engels → Frans) :

The EU also wishes to express its deep concern and outright condemnation of the recent terrorist attacks in Iraq in which scores of innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded.

L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.


I. whereas in the violence that followed, chiefly in Port Said but also in other cities in Egypt, dozens of people lost their lives and hundreds were wounded;

I. considérant que les violences qui ont suivi, principalement à Port-Saïd, mais également dans d'autres villes d'Égypte, ont fait des dizaines de morts et des centaines de blessés;


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were w ...[+++]

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de prot ...[+++]


B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and mor ...[+++]

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et par d ...[+++]


I stand today with Canada's Tamil community in remembering the thousands of innocent civilians who lost their lives or were displaced by the conflict.

Aujourd'hui, mes pensées accompagnent la communauté tamoule du Canada, qui honore la mémoire des milliers de civils innocents qui ont perdu la vie ou qui ont été déplacés à cause du conflit.


Sixty thousand people lost their lives and hundreds of thousands were arrested, taken away and tortured in the months that followed.

Soixante mille personnes ont péri et des milliers d’autres ont été arrêtées, enlevées et torturées dans les mois qui ont suivi.


I. whereas during this military offensive more than 1 400 Palestinians lost their lives, the vast majority of them civilians, including many women and children, as well as 13 Israelis, and thousands of Palestinian civilians were wounded; whereas during the Israeli military offensive thousands of houses, sc ...[+++]

I. considérant qu'au cours de cette offensive, plus de 1 400 Palestiniens ont perdu la vie, la plupart d'entre eux étant des civils, dont beaucoup de femmes et d'enfants, ainsi que treize Israéliens, et que des civils palestiniens ont été blessés par milliers; que, toujours durant l'offensive israélienne, des milliers de maisons, d'écoles, d'hôpitaux, de locaux municipaux, ainsi que des routes et des infrastructures essentielles, ont été visés et dét ...[+++]


These imams were speaking out against the violence in the United Kingdom in which terrorists bombed buses and innocent people lost their lives.

Ces imams se prononçaient contre la violence qui avait eu lieu au Royaume-Uni, alors que des terroristes avaient bombardé des autobus et que des personnes innocentes avaient perdu la vie.


In so doing, I want to pay tribute to those soldiers, men and women of the military, who have lost their lives, about 80, and the many hundreds who have been wounded to one degree or another.

Ce faisant, je veux rendre hommage à ces soldats, hommes et femmes de l'armée, qui ont perdu la vie — ils sont environ 80 — et aux centaines qui ont été blessés, plus ou moins grièvement.


DECLARATION ON SOMALIA The Community and its Member States express their deep concern over the events in Mogadishu in recent days and condemn without reservation the premeditated killing and wounding of Pakistani soldiers who were conducting a weapons verification inspection with UNOSOM II. They express their regret and sympathy to the people and Government of Pakistan ...[+++]

DECLARATION SUR LA SOMALIE La Communauté et ses Etats membres expriment leur vive préoccupation face aux événements qui se sont produits ces derniers jours à Mogadiscio et condamnent sans réserve le fait que des soldats pakistanais ont été tués et blessés avec préméditation, alors qu'ils procédaient à une vérification d'armes dans le cadre de l'ONUSOM II. Ils expriment leurs condoléances et leur sympathie au peuple et au gouvernem ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded' ->

Date index: 2023-05-15
w