Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "into these trusts and then found themselves " (Engels → Frans) :

Many small investors in all of our communities had put their savings into these trusts and then found themselves in a difficult situation.

Beaucoup de petits investisseurs dans toutes nos communautés avaient mis leurs épargnes dans ces fiducies et se sont retrouvés dans une situation difficile.


It is the anniversary of the hour when guns fell silent in the year 1918, marking the end of World War I. Since then our veterans have faced World War II and the Korean war, and our peacekeepers have found themselves thrown into war zones where Canada is not a combatant.

C'est à cette heure que les fusils se sont tus, en 1918, ce qui a marqué la fin de la Première Guerre mondiale.


These proposals take the current regime and attempt to improve upon it, with the particular view of focusing on the question of whether the money that has found its way into the trust has been contributed by a Canadian resident.

Ces propositions tentent d'améliorer le régime actuel, en se concentrant sur la question de savoir si l'argent qui a été investi dans la fiducie l'a été par un résident canadien.


' They then proceeded to implant these traditions, systems and so on into the Canadian government. Then we found out later that they had not even sold them to the private sector.

On s'est ensuite efforcé de créer ces traditions et d'implanter ces systèmes, entre autres, au sein du gouvernement fédéral pour se rendre compte plus tard qu'ils n'étaient même pas suivis dans le secteur privé.


Very often consumers, sometimes in the wake of seductive advertising campaigns, have entered into them without being fully aware of their rights and the contractual terms, and have then found themselves bound by a whole set of conditions and obligations.

Très souvent des consommateurs, parfois sous l’influence de campagnes publicitaires attrayantes, souscrivent à ce type de contrat sans avoir pleinement conscience de leurs droits et des termes contractuels, puis se retrouvent liés par tout un ensemble de conditions et d’obligations.


Companies are devolving themselves into income trusts, thereby avoiding many of the taxes that help pay for the roads and transportation, career and development training, universities, health care and all these things that we try desperately to hold on to as Canadians.

Des entreprises se transforment en fiducies de revenu, ce qui leur permet d'éviter de payer beaucoup des impôts qui aident à financer le réseau routier, la formation professionnelle et le perfectionnement, les universités, la santé et toutes ces choses auxquelles nous essayons désespérément de nous accrocher en tant que Canadiens.


If we look at these things in a realistic and practical light, then I believe that we will certainly, by way of dialogue founded upon trust, be able to sort something out.

Si nous considérons ces données sous un angle réaliste et pratique, je pense que nous serons certainement en mesure de réaliser quelque chose sur la base d'un dialogue fondé sur la confiance.


If we look at these things in a realistic and practical light, then I believe that we will certainly, by way of dialogue founded upon trust, be able to sort something out.

Si nous considérons ces données sous un angle réaliste et pratique, je pense que nous serons certainement en mesure de réaliser quelque chose sur la base d'un dialogue fondé sur la confiance.


These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, a ...[+++]

Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rému ...[+++]


But the above analysis found that even training in non-traditional sectors is not necessarily the answer, if these sectors are themselves contracting - the result then would simply be more qualified women unemployed.

Mais cette analyse a montré que, même dans les secteurs non traditionnels, la formation n'est pas nécessairement la réponse adéquate si ces secteurs sont en récession: en pareil cas, le résultat serait simplement l'augmentation du nombre de femmes qualifiées au chômage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into these trusts and then found themselves' ->

Date index: 2024-10-09
w