Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraq and economic uncertainties weigh heavily » (Anglais → Français) :

Economic policy co-ordination has proven increasingly beneficial in e.g. the spring 2003 when the increased economic uncertainty related to the Iraq conflict demanded for a coherent policy approach.

La coordination de la politique économique s'est avérée de plus en plus bénéfique, par exemple au printemps 2003, lorsque l'accroissement de l'incertitude économique dû au conflit irakien exigeait une approche politique cohérente.


H. whereas the crisis in Syria has created new substantial flows towards Iraq of refugees and returnees, who are now faced with significant personal and economic uncertainty and conditions of high vulnerability in Iraq;

H. considérant que la crise en Syrie a engendré d'importants nouveaux flux de réfugiés et de rapatriés vers l'Iraq, qui sont à présent confrontés à une grave insécurité personnelle et économique et se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité en Iraq;


A. whereas the European Union is confronted with a worsening economic and social situation, and whereas the war in Iraq and economic uncertainties weigh heavily on the urgently needed economic recovery of Europe, and risky capital speculations, industrial closures and mass dismissals are becoming a daily occurrence,

A. considérant que l'Union européenne est actuellement confrontée à une détérioration de la situation économique et sociale, que la guerre en Irak et les incertitudes économiques pèsent lourdement sur la reprise économique qui s'impose en Europe, et que les spéculations financières risquées, les fermetures d'entreprises et les licenciements collectifs sont devenus une réalité quotidienne,


One final remark: the administrative burdens that weigh heavily on economic actors and, in particular, on small and medium-sized enterprises, must be eliminated, and this must apply to European programmes and European funding initiatives as well.

Enfin, il convient de lever les contraintes administratives qui pèsent lourd sur les acteurs économiques et, en particulier, sur les petites et moyennes entreprises. Cela doit également s’appliquer aux programmes et aux instruments de financement européens.


More time would have been needed to solidify the euro’s image in the public’s eye and to swiftly correct the wrong impressions caused by some price increases: albeit being of minor economic importance for the overall economy, they weighed heavily on the average consumers’ budget.

Il aurait été nécessaire de les prolonger afin de consolider l'image de l'euro auprès du public et de corriger rapidement les fausses impressions causées par quelques hausses de prix qui, bien qu'étant d'une importance mineure pour l'ensemble de l'économie, ont pesé lourdement sur le budget du consommateur moyen.


Economic policy co-ordination has proven increasingly beneficial in e.g. the spring 2003 when the increased economic uncertainty related to the Iraq conflict demanded for a coherent policy approach.

La coordination de la politique économique s'est avérée de plus en plus bénéfique, par exemple au printemps 2003, lorsque l'accroissement de l'incertitude économique dû au conflit irakien exigeait une approche politique cohérente.


Iraq's immediate economic prospects are heavily dependent on its capacity to expand production in the oil sector in 2003-4.

Les perspectives économiques immédiates de l'Iraq sont largement tributaires de sa capacité à intensifier sa production de pétrole en 2003-2004.


Iraq's immediate economic prospects are heavily dependent on its capacity to expand production in the oil sector in 2003-4.

Les perspectives économiques immédiates de l'Iraq sont largement tributaires de sa capacité à intensifier sa production de pétrole en 2003-2004.


The social, economic and environmental aspects weigh heavily against the legitimate WTO argument.

Les aspects sociaux, sociétaux et environnementaux pèsent plus lourd que l'argument de l'OMC, même si celui‑ci est légitime.


Economic uncertainties and global political risks weigh heavily on the short-term outlook and have delayed a recovery.

Les incertitudes économiques et les risques politiques planétaires pèsent lourdement sur les perspectives à court terme et ont retardé la reprise économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq and economic uncertainties weigh heavily' ->

Date index: 2024-02-17
w