Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iraq today must " (Engels → Frans) :

7. Condemns once again the use of the death penalty in Iraq; shares the concerns of the UN about the increase in executions since the re-introduction of the death penalty in 2005 and the lack of a juridical system in the country; highlights the fact that by August 2014, 1 724 prisoners had been condemned to death according to official sources; stresses the fact that the lack of justice in Iraq today must be viewed in the context of an almost absolute collapse of law and order since the US/UK invasion, including war crimes, atrocities, and the killing of civilians by mercenaries and military forces of the US occupation;

7. condamne une fois de plus l'application de la peine de mort en Iraq; partage l'inquiétude des Nations unies à propos de la hausse du nombre d'exécutions depuis le rétablissement de la peine de mort en 2005 ainsi qu'à propos de l'absence de système judiciaire dans le pays; souligne que, selon les sources officielles, 1 724 prisonniers avaient été condamnés à mort entre janvier et août 2014; souligne que l'absence de justice en Iraq aujourd'hui doit être perçue dans le contexte de l'effondrement quasi total ...[+++]


J. whereas the Presidential Council of Iraq has recently ratified the death sentences of at least 900 prisoners including women and children; whereas the lack of justice in Iraq today must be viewed in the context of an almost absolute collapse of law and order since the US/UK invasion, including war crimes, atrocities, killings of civilians by mercenaries and military forces of the US occupation,

J. considérant que le Conseil présidentiel de l'Irak a récemment ratifié les peines de mort prononcées à l'encontre d'au moins 900 prisonniers, y compris des femmes et des enfants, et que l'absence de justice en Irak aujourd'hui doit être perçue dans le contexte de l'effondrement quasi total de la loi et de l'ordre depuis l'invasion de ce pays par les forces américaines et britanniques, qui ont entraîné crimes de guerres, atrocités ...[+++]


To fully understand today's debate, it must be remembered that it was in the aftermath of the Gulf War that the UN Security Council ordered Iraq to unconditionally destroy all its weapons of mass destruction, both chemical and bacteriological, and its ballistic missiles.

Afin de bien comprendre les débats qui ont lieu aujourd'hui, il faut se rappeler que c'est à la suite de la guerre du Golfe que le Conseil de sécurité de l'ONU a ordonné à l'Irak la destruction inconditionnelle de toutes ses armes de destruction massive, qu'elles soient chimiques, bactériologiques ou encore des missiles balistiques.


– (PT) The most recent events in the Middle East and the way the situation in that part of the world has been developing – partly, it must be said, because of military intervention in Iraq today give us some, albeit modest, grounds for hope.

- (PT) Les événements les plus récents au Moyen-Orient, de même que l’évolution de la situation dans cette région du monde - en partie, il faut le dire, en raison de l’intervention militaire en Irak -, nous donnent aujourd’hui quelques motifs, certes modestes, d’espoir.


Commissioner, you have made it clear that our debate today is not just about Iraq, but must also consider an overall political approach.

Monsieur le Commissaire, vous avez clairement signifié que notre débat d’aujourd’hui ne portait pas seulement sur l’Irak, mais embrassait également une approche politique globale.


The second point I would like to make is that you must not only understand the nature of the Islamic nation as it has emerged today but also the nature of the war that is being imposed upon certain Muslim countries, specifically the war on Iraq.

Le deuxième argument que je voulais faire valoir, c'est qu'il ne faut pas uniquement comprendre la nature de la nation islamique telle qu'elle apparaît aujourd'hui, mais il faut également étudier la nature de la guerre que l'on impose à certains pays musulmans, surtout à l'Irak.


The Prime Minister said today that we believe Iraq must fully abide by the resolution of the United Nations Security Council.

Le premier ministre a dit aujourd'hui que nous croyons que l'Irak doit respecter entièrement la résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies.


Today we heard the Prime Minister finally enunciate a position that I think is shared by a vast majority of Canadians, and that is that Canada must not participate in an illegal war led by President Bush on the people of Iraq.

Aujourd'hui, le premier ministre a enfin fait part d'une position que partagent, selon moi, la grande majorité des Canadiens, à savoir que le Canada ne doit pas participer à une guerre illégale dirigée par le président Bush contre les Irakiens.


Shocking as that statistic is there is buried within it an important ray of hope, because if it is indeed true that 82% of Americans actually believe that launching an attack on Iraq would result in terrorist attacks on the U.S., as opposed to 13% who think it would be a preventative action, it gives us a glimpse of how many Americans share with the growing numbers of Canadians and people around the world the belief that this war can and must be stopped and that we need to work together to find alternatives to any attack on Iraq (1335 ...[+++]

Aussi choquant que ce pourcentage puisse être, il laisse poindre une importante lueur d'espoir, car, s'il est effectivement vrai que 82 p. 100 des Américains pensent réellement que lancer une attaque contre l'Irak déclencherait des attentats terroristes aux États-Unis, alors que 13 p. 100 pensent que ce serait une action préventive, il reste que cela donne une indication du nombre d'Américains qui partagent avec un nombre croissant de Canadiens et de personnes dans le monde entier la conviction que cette guerre peut et doit être évitée et que nous devons unir nos efforts pour trouver des solutions autres qu'une attaque contre l'Irak (133 ...[+++]


A war against Iraq – and we must realise this today – a war against Iraq would be considered by Arab-Muslim public opinion as a war against the entire Arab-Muslim world.

Une guerre contre l'Irak, et on doit prendre conscience de cela aujourd'hui, une guerre contre l'Irak serait considérée par l'opinion publique arabo-musulmane comme une guerre contre tout le monde arabo-musulman.




Anderen hebben gezocht naar : justice in iraq today must     council ordered iraq     fully understand today     must     intervention in iraq     iraq – today     just about iraq     our debate today     but must     war on iraq     has emerged today     you must     believe iraq     minister said today     believe iraq must     people of iraq     today     canada must     attack on iraq     there are today     can and must     war against iraq     realise this today     we must     iraq today must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq today must' ->

Date index: 2021-05-03
w