Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue ever since she arrived " (Engels → Frans) :

In fact the member has raised this issue ever since she arrived in the House in 1997.

En fait, elle s'est faite la championne de ce dossier depuis qu'elle est arrivée à la Chambre, en 1997.


I am thinking of the hon. member for Davenport who has been a recognized expert on the environment in this parliament ever since I arrived and long before I arrived, since 1968, and the member for Lincoln and the member for York North.

Je pense au député de Davenport, qui est un expert reconnu en environnement depuis son entrée au Parlement bien avant moi, soit depuis 1968, ainsi qu'aux députés de Lincoln et de York-Nord.


She joined the European Commission in 1995, became a Head of Unit in 1997, and went on to hold management positions ever since.

Elle a rejoint la Commission européenne en 1995, est devenue chef d’unité en 1997, et a continué à occuper des postes de direction depuis lors.


Relations with the EU have strengthened since the first EU-India Summit in Lisbon in 2000, with ever more meetings at all levels - including business and civil society - and extensive dialogue and cooperation on political, geo-political and multilateral issues, economic and trade questions.

Les relations avec l'UE se sont renforcées depuis le premier sommet UE-Inde tenu à Lisbonne en 2000, les réunions se multipliant à tous les niveaux, notamment au niveau des entreprises et de la société civile, un dialogue approfondi s'étant noué et la coopération s'étant développée sur des questions politiques, géopolitiques et multilatérales, économiques et commerciales.


– (SV) Madam President, the EU has followed the situation of Aung San Suu Kyi closely ever since she was imprisoned twenty years ago.

– (SV) Madame la Présidente, l’Union européenne suit de près la situation d’Aung San Suu Kyi depuis son incarcération, survenue il y a vingt ans.


Before addressing the fundamental issue, I would be remiss if I did not mention the tremendous efforts of my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, who has been rigorously and admirably defending the rights of workers ever since her arrival in the House of Commons in June 2004.

Avant de discuter de la question de fond, je m'en voudrais de passer sous silence le travail colossal de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert qui, depuis son entrée à la Chambre des Communes en juin 2004, défend les droits des travailleuses et des travailleurs avec rigueur et intégrité.


Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.

- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: depuis notre arrivée ce lundi, vous nous avez tous offe ...[+++]


V. expressing its gratitude to all the members of the general public and to the associations, groups and local authorities who, ever since the arrival of the Tireless in Gibraltar, have taken the view that the situation was inappropriate and unacceptable,

V. exprimant sa reconnaissance à tous les citoyens, associations, groupements et municipalités qui, depuis l'arrivée du "Tireless" à Gibraltar, ont estimé que cette situation était inacceptable et inopportune,


Ever since he arrived here in 1997, the he has repeatedly put forth eloquent and constructive suggestions to the government on a wide variety of issues, in particular the Young Offenders Act.

Depuis son arrivée en 1997, mon collègue a, à plusieurs reprises, fait au gouvernement des suggestions constructives sur diverses questions, notamment sur la Loi sur les jeunes contrevenants.


I do not hold hope that if in 14 years they have not welcomed her to return to live among her family and friends on reserve where she was born and raised, that power legislated to council pursuant to Bill C-49 will end the discrimination she has suffered and endured ever since she married a non-native in 1947.

Si, en 14 ans, on ne l'a pas invitée à revenir vivre avec sa famille et ses amis dans la réserve où elle est née et où elle a grandi, j'ai peu d'espoir que les pouvoirs que le projet de loi C-49 conférera au conseil mettront un terme à la discrimination dont elle a souffert et qu'elle a endurée depuis qu'elle a épousé un non-autochtone en 1947.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue ever since she arrived' ->

Date index: 2024-03-04
w