Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "join my fellow members in expressing my condolences " (Engels → Frans) :

– (ES) Madam President, I wish to join my fellow Members in expressing my condolences for the twenty-one victims of E. coli, but also my indignation beyond mere concern at the episodes of uncoordinated response that have caused significant financial damage to the producers and workers of sectors that are crucial to the agriculture of European Union Member States, particularly Spanish cucumber producers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli, mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européen ...[+++]


– (ES) Madam President, I wish to join my fellow Members in expressing my condolences for the twenty-one victims of E. coli , but also my indignation beyond mere concern at the episodes of uncoordinated response that have caused significant financial damage to the producers and workers of sectors that are crucial to the agriculture of European Union Member States, particularly Spanish cucumber producers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli , mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européen ...[+++]


– (DE) Mr President, I would like to join my fellow Members in expressing thanks for the very good cooperation between the rapporteurs on this package and would like to be the first to respond to an accusation that played a major role in the German discussion about the energy package and particularly about the unbundling of production and transmission networks.

– (DE) Monsieur le Président, j'aimerais me joindre à mes collègues députés pour exprimer ma gratitude s'agissant de la très bonne collaboration entre les rapporteurs pour ce paquet et j'aimerais être la première à répondre à une accusation qui a joué un rôle important dans le débat allemand concernant le paquet énergétique et notamment la dissociation de la production et des réseaux de transmission.


– (FR) Madam President, I join all my fellow Members in expressing my satisfaction at today’s debate and I would like to focus my speech on territorial cohesion.

- Madame la Présidente, comme tous mes collègues, je me réjouis de la tenue de ce débat ici aujourd’hui et je voudrais axer mon propos sur la cohésion territoriale.


– (MT) I would like to start by joining my fellow Members in thanking and expressing my best wishes to Mr Coelho for the useful work that he has done.

- (MT) Permettez-moi tout d'abord de me joindre à mes collègues pour remercier M. Coelho pour le travail très précieux qu'il a réalisé et lui présenter mes meilleurs vœux.


Today I join them and my fellow senators in expressing my respect and sympathy to Senator Phillips' family.

Aujourd'hui, je me joins à eux et à mes collègues du Sénat pour exprimer mon respect et présenter mes condoléances à la famille du sénateur Phillips.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I join my honourable friend Senator Furey in expressing my condolences to the family and friends of Peter Kennedy, the man who died early yesterday morning from the injuries he suffered in the boiler explosion at the Cliff Heating and Cooling Plant on Monday.

L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, je me joins au sénateur Furey pour offrir mes condoléances à la famille et aux amis de Peter Kennedy, décédé tôt hier matin des suites des blessures qu'il a subies lors de l'explosion qui s'est produite à l'usine de chauffage et de refroidissement de la rue Cliff, lundi.


I join with my colleagues in expressing sincere condolences to Mark and Linda and to all family members.

Je joins ma voix à celle de mes collègues pour offrir nos sincères condoléances à Mark, à Linda et à tous les membres de la famille.


I ask my fellow members of Parliament to join me in passing on our condolences to his wife, Marjorie, and in celebrating the life of Mr. Kirk Magarian.

Je demande à tous les députés de se joindre à moi pour offrir nos condoléances à son épouse, Marjorie, et pour rendre hommage à M. Kirk Magarian.


I would like to join all other members in this House in expressing my condolences and in paying my respects to the members of his family Mr. John Loney (Edmonton North): Mr. Speaker, I rise to join with the other members of this House to convey to the family of the late Hon. Steve Paproski not only my personal condolences but also those of the constituents of Edmonton North which is the rid ...[+++]

Je voudrais me joindre à tous les autres députés pour exprimer mes condoléances et rendre hommage aux membres de sa famille. M. John Loney (Edmonton-Nord): Monsieur le Président, je me joins moi aussi aux autres députés pour présenter à la famille du regretté Steve Paproski non seulement mes condoléances personnelles, mais également celles des électeurs d'Edmonton-Nord, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'join my fellow members in expressing my condolences' ->

Date index: 2021-07-24
w