Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kept my prepared remarks relatively " (Engels → Frans) :

I have deliberately kept my opening remarks brief so that I can address your questions, and in the process explain why official language promotion is such an important component of our mandate and our operations at the Canada school.

Je m'arrête ici pour répondre à vos questions et expliquer pourquoi la promotion des langues officielles occupe une place si importante dans le mandat et les activités de l'École de la fonction publique du Canada.


For my purposes now, I'm going to confine my prepared remarks to selected comments on three of those five areas of focus, namely, the process of budget-making, a few remarks on tax reform, and a remark on an element of the social infrastructure question.

Je me contenterai maintenant de faire des observations sur trois de ces cinq thèmes, soit l'élaboration du budget, la réforme fiscale et l'infrastructure sociale.


Before I go into my prepared remarks, I want to comment on what my friend Senator Nolin said in his remarks when he said that this isn't a court of law.

Avant d'entrer dans le vif du sujet, je tiens à revenir brièvement sur ce que disait mon ami le sénateur Nolin quant au fait que le Sénat n'est pas une cour de justice.


Before I turn to my prepared remarks and I will try not to take ten minutes, I am sure to your fervent relief – I am afraid I just wish to start on a slightly negative note, which is that this is billed as a joint debate on cross-border cooperation, combating terrorism and crime.

Avant de passer aux remarques que j'ai préparées - et j'essaierai de ne pas prendre dix minutes, à votre plus grand soulagement, j'en suis sûre - je crains de devoir commencer par une note légèrement négative, à savoir qu'il est question de discussion commune sur la coopération transfrontière, la lutte contre le terrorisme et la criminalité.


My concluding remarks can be relatively brief.

Mes commentaires finaux seront relativement brefs.


I draw for my concluding remarks on my experience of the Irish referendum; in Ireland, it became quite apparent that, if we are to be able to advance our European cause and gain public support for it, we have to really fight for this Europe of ours and for our European cause; we really have to be prepared to meet people halfway and tell them, in plain language, why it is right and necessary.

Je souhaite faire une remarque finale sur l’expérience du référendum irlandais : nous avons eu très clairement la preuve, en Irlande, que vous pouvons faire avancer l’Europe, que nous pouvons gagner l’adhésion des citoyennes et des citoyens, si nous nous battons vraiment pour cette Europe, pour notre cause européenne, si nous sommes vraiment prêts à aller vers les gens et à leur dire clairement pourquoi c’est le bon choix et pourquoi c’est nécessaire.


In relation to Amendment No 53 I would draw the House's attention to Directive 79/112 on the labelling of foodstuffs which is a piece of legislation that is within my competence and of course will be kept under review and looked at in the context of the remarks that have been made by colleagues and of the other advice that I get in relation to the labelling of alcohol.

Concernant l'amendement 53, je voudrais attirer l'attention du Parlement sur la directive 79/112 sur l'étiquetage des denrées alimentaires, législation qui ressort de ma compétence et qui sera évidemment revue et examinée à la lumière des remarques qui ont été faites par les collègues ainsi qu'à celle d'autres conseils relatifs à l'étiquetage des produits alcoolisés qui me parviennent.


– Mr President, I apologise because my remarks are slightly ill-prepared.

- (EN) Monsieur le Président, je vous prierai de m'excuser si mes remarques manquent de préparation.


I have kept my prepared remarks relatively short because my colleagues and I are looking forward to addressing your specific interests during the question-and-answer period following the formal presentation.

Je m'en tiendrai à un exposé relativement succinct, car mes collègues et moi avons hâte de pouvoir aborder les questions particulières que vous pourrez soulever durant la période des questions, après l'exposé préparé.


Therefore, at this point, I conclude my prepared remarks and my general counsel and I would be happy to attempt to answer your questions.

Je m'arrêterai donc ici, et mon avocate générale et moi serons heureuses de répondre à vos questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kept my prepared remarks relatively' ->

Date index: 2023-05-05
w