Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last fall’s anti-government » (Anglais → Français) :

Last fall, the federal government and the Newfoundland and Labrador and Nova Scotia governments reached agreement on the terms and conditions for this federal loan guarantee.

L'automne dernier, le gouvernement fédéral et les gouvernements de Terre-Neuve-et-Labrador et de la Nouvelle-Écosse ont convenu des modalités d'une entente portant sur une garantie de prêt fédérale.


E. whereas during the unrest, which has lasted for months, several people have been killed and hundreds have been injured, among them Kwanchai Praipana, a leader of Thailand’s pro-government faction, who was shot and wounded on 22 January 2014, and Suthin Tharatin, a Thai anti-government movement leader, who was shot dead on 26 January 2014;

E. considérant que pendant cette période d'agitation de plusieurs mois, plusieurs personnes ont été tuées et des centaines ont été blessées, dont Kwanchai Praipana, l'un des chefs de file du courant progouvernemental thaïlandais, qui a été blessé par balle le 22 janvier 2014, et Suthin Tharatin, l'un des leaders du mouvement antigouvernemental, qui a été abattu le 26 janvier 2014;


E. whereas during the unrest, which has lasted for months, several people have been killed and hundreds have been injured, among them Kwanchai Praipana, a leader of Thailand’s pro-government faction, who was shot and wounded on 22 January 2014, and Suthin Tharatin, a Thai anti-government movement leader, who was shot dead on 26 January 2014;

E. considérant que pendant cette période d'agitation de plusieurs mois, plusieurs personnes ont été tuées et des centaines ont été blessées, dont Kwanchai Praipana, l'un des chefs de file du courant progouvernemental thaïlandais, qui a été blessé par balle le 22 janvier 2014, et Suthin Tharatin, l'un des leaders du mouvement antigouvernemental, qui a été abattu le 26 janvier 2014;


Tragic events in the course of last fall’s anti-government demonstrations and during the celebrations of the 1956 uprising, brutal police actions against peaceful civilian demonstrators, prompt me to issue a call from this European Parliament to the Hungarian Government to allow a dignified, peaceful commemoration and to remove the illegal barriers erected four months ago from around the Hungarian Parliament building.

Les événements tragiques qui se sont produits lors des manifestations antigouvernementales de l’automne dernier et pendant les célébrations du soulèvement de 1956 - des actions policières brutales contre des manifestants civils pacifiques - m’incitent à lancer au travers de ce Parlement européen un appel au gouvernement hongrois afin qu’il veille à ce que la commémoration se déroule dans la paix et la dignité et qu’il enlève les barrières illégales posées il y a quatre mois autour du bâtiment du parlement hongrois.


Tragic events in the course of last fall’s anti-government demonstrations and during the celebrations of the 1956 uprising, brutal police actions against peaceful civilian demonstrators, prompt me to issue a call from this European Parliament to the Hungarian Government to allow a dignified, peaceful commemoration and to remove the illegal barriers erected four months ago from around the Hungarian Parliament building.

Les événements tragiques qui se sont produits lors des manifestations antigouvernementales de l’automne dernier et pendant les célébrations du soulèvement de 1956 - des actions policières brutales contre des manifestants civils pacifiques - m’incitent à lancer au travers de ce Parlement européen un appel au gouvernement hongrois afin qu’il veille à ce que la commémoration se déroule dans la paix et la dignité et qu’il enlève les barrières illégales posées il y a quatre mois autour du bâtiment du parlement hongrois.


In one of the documents published along with last year's budget, the Quebec government indicated that, by virtue of the changes made to the equalization formula last fall, the Quebec government would receive $3 billion by 2013, so over about 10 years, whereas it had asked for $15 billion over five years.

Dans l'une de ses publications qui accompagnaient le budget de l'année dernière, le gouvernement du Québec indiquait que les modifications de l'automne dernier à la péréquation lui rapporteront 3 milliards de dollars d'ici 2013, donc sur une dizaine d'années, alors que les demandes du gouvernement du Québec lui auraient procuré 15 milliards de dollars sur cinq ans.


H. whereas already during the last few months the media have faced immense pressure, coercion and violent attacks by the government to persuade them to tone down coverage of anti-government protests and the peaceful campaign; whereas the presidential decrees of 4 June impose tight restrictions on the country’s broadcast media and gives the Pakistan Electronic Media Regulation Authority (PEMRA) the unfettered power to halt broadcast transmiss ...[+++]

H. considérant que, déjà durant les derniers mois, les médias étaient confrontés à des pressions énormes, à la coercition et à de violentes attaques du gouvernement, visant à les contraindre à faire le silence sur les protestations anti-gouvernementales et sur la campagne pacifique; considérant que les décrets présidentiels du 4 juin imposent de sévères restrictions aux médias radiotélévisuels du pays et donnent à l'Autorité de régulation des médias électroniques du Pakistan (PEMRA) tout pouvoir pour suspendre des émissions, fermer des bureaux, saisir du matériel, supprimer des licences, et qu'ils multiplient le montant des amendes par ...[+++]


More ominously, the report of Boyd Engineering, the consultants hired last fall by the government, is quoted as follows in the February 24 Chronicle-Herald:

Mais il y a plus inquiétant. Le Chronicle-Herald du 24 février cite le rapport de Boyd Engineering, les consultants engagés l'automne dernier:


I would also like to say that last fall, the Nunavut government introduced at first and second reading a bill on official languages that recasts the act that we inherited from the Northwest Territories.

Je veux aussi mentionner que l'automne dernier, le gouvernement Nunavut a déposé en première et deuxième lectures un projet de loi sur les langues officielles qui refond la loi héritée des Territoires du Nord-Ouest.


The Chairman: Honourable senators, the committee is continuing its study of the ethics package for parliamentarians tabled last fall by the government.

La présidente: Honorables sénateurs, le comité poursuit son étude des propositions sur la déontologie parlementaire déposées en automne dernier par le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last fall’s anti-government' ->

Date index: 2021-09-06
w