Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This last sentence seems very vague to me.

Vertaling van "last parliament seems very " (Engels → Frans) :

It is interesting to know, however, that the Reform and Bloc caucuses in the last parliament did very little to highlight what the Liberals were doing at that time with respect to the Pearson airport debacle.

Cependant, il est intéressant de savoir que, lors de la dernière législature, les caucus réformiste et bloquiste sont intervenus très peu pour souligner les actions des libéraux, à ce moment-là, au sujet du fiasco de l'aéroport Pearson.


The motion as it was in the last Parliament seems very reasonable to me. It is not very difficult to have two members of the opposition and at least four members present.

Il n'est pas difficile d'avoir deux membres de l'opposition et au moins quatre membres du comité présents.


However, in comparison with the huge scientific and technical advances made over the last 24 years, the measures for replacing animal testing seem very feeble.

En revanche, en comparaison avec les immenses avancées scientifiques et techniques réalisées au cours des 24 dernières années, les mesures visant à remplacer l’expérimentation animale semblent peu convaincantes.


Regardless of what votes were cast in the last elections, I must say to you that, frankly, if we like Europe and if we want Europe to speak with one voice, it does not seem very sensible to me to think that the Council Presidency should change every six months.

Quel que soit ce qu’on ait voté aux dernières élections, permettez-moi de vous dire que, franchement, si on aime l’Europe et si l’on veut que l’Europe parle d’une seule voix, il ne me semble pas raisonnable de considérer que tous les six mois, la présidence du Conseil doit changer.


– Mr President, very briefly, I of course support your discretion in interpreting the Rules, but it seems very strange for the PPE-DE Group to want to introduce roll-call votes at the last moment after the deadline has expired because they say that they want to positively explain their case, when their amendments seek to delete – to delete – paragraphs from this report.

– Monsieur le Président, très brièvement, je respecte bien entendu votre pouvoir discrétionnaire dans l’interprétation des règles, mais il me semble pour le moins étrange que les membres du groupe PPE-DE souhaitent lancer des votes par appel nominal au dernier moment et après l’expiration de délais sous prétexte qu’ils souhaitent exprimer clairement leurs arguments, alors que leurs amendements ont pour objet de supprimer – de supprimer – certains paragraphes du rapport.


This last sentence seems very vague to me.

Cette dernière phrase me semble très vague.


The European Parliament would have done better to closely examine the analysis of Declaration 23 of the Nice European Council, which includes as an objective not a European Constitution but the improvement of the ‘democratic legitimacy and transparency of the Union’, which, in our view, seems very different, even the opposite.

Le Parlement européen aurait mieux fait de se pencher sérieusement sur l'analyse de la déclaration N° 23 du Conseil de Nice, qui mentionne, non pas l'objectif d'une Constitution européenne, mais celui d'une amélioration "de la légitimité démocratique et de la transparence de l'Union", ce qui nous paraît bien différent, voire opposé.


– (ES) Mr Andersson’s question seems very interesting to me, and having been a professional sportsman for the last 20 years, drug taking in sport is an issue which interests me and worries me very much.

- (ES) La question posée par M. Andersson me semble très intéressante. J'ai été sportif professionnel ces vingt dernières années, le dopage est donc un sujet qui m'intéresse et me préoccupe beaucoup.


Senate reform seems to be taboo in the House as far as the government is concerned, while amendments to the Constitution that affect Prince Edward Island, that have affected New Brunswick in relation to language laws in the last Parliament seem to be no problem whatsoever.

Aux yeux du gouvernement, la réforme du Sénat semble un sujet tabou à la Chambre, alors que des modifications à la Constitution qui touchent l'Île-du-Prince-Édouard et qui ont touché les lois linguistiques du Nouveau-Brunswick au cours de la dernière législature semblent ne poser aucun problème.


Those who were in the House in the last Parliament are very familiar with the Reform Party's closed-mindedness verging on dogmatism.

Ceux qui étaient membres de cette assemblée lors de la précédente Législature connaissent très bien la fermeture d'esprit du Parti réformiste, fermeture d'esprit à la toute limite du dogmatisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last parliament seems very' ->

Date index: 2023-10-07
w