Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let me therefore ask once " (Engels → Frans) :

I am therefore asking once again, Madam Minister, that the federal government look into this matter as soon as possible and take appropriate action.

Madame la Ministre, je me permets donc de réitérer notre demande à l'effet que le gouvernement fédéral agisse rapidement dans cette affaire et pose les gestes requis très prochainement.


Let us, therefore, ask ourselves what more we could do to support the 2020 strategy, because there is no other, and of course we do have to get out of the crisis.

Demandons-nous alors ce que nous pourrions faire de plus pour soutenir la stratégie 2020, parce qu’il n’y en a pas d’autre et que bien sûr nous devons sortir de la crise.


Let me therefore ask once again: given that the Council cannot agree on this extremely important matter, and given that there is a blocking minority, can the Commission not decide to set the subject aside until the Council has reached agreement? That is my first question.

Permettez-moi donc de vous poser une nouvelle fois cette question: dès lors que le Conseil ne peut trouver d’accord sur ce dossier extrêmement important et dès lors qu’existe une minorité de blocage, la Commission ne pourrait-elle décider de geler le sujet jusqu’? ce que le Conseil parvienne ? un accord? Voil? pour ma première question.


Let me therefore ask once again: given that the Council cannot agree on this extremely important matter, and given that there is a blocking minority, can the Commission not decide to set the subject aside until the Council has reached agreement? That is my first question.

Permettez-moi donc de vous poser une nouvelle fois cette question: dès lors que le Conseil ne peut trouver d’accord sur ce dossier extrêmement important et dès lors qu’existe une minorité de blocage, la Commission ne pourrait-elle décider de geler le sujet jusqu’? ce que le Conseil parvienne ? un accord? Voil? pour ma première question.


His report is scrupulous in terms of international law and, as has been said, it is in line with the legal reports of the Community institutions, and we would therefore ask once again for the new amendments presented to be rejected and instead we would ask all of the groups to support the report by the rapporteur.

Son rapport est scrupuleux en termes de droit international et, comme cela a été dit, il est conforme aux rapports juridiques des institutions communautaires. Nous voudrions donc demander une fois encore que les nouveaux amendements présentés soient rejetés et demandons à tous les groupes de soutenir le rapport du rapporteur.


Let us therefore ask the question: does this directive fulfil these expectations? Certainly in itself it does not.

Nous devons donc nous demander si la directive répond à ces attentes.


Instead of the usual practice of keeping Parliament in the dark, let me now ask, how much will it cost to fully implement Hon. Albina Guarnieri (Associate Minister of National Defence and Minister of State (Civil Preparedness), Lib.): Mr. Speaker, I understand that the members opposite panic about losing their ammunition once the review comes to the forefront.

Au lieu de continuer de maintenir le Parlement dans l'ignorance, le gouvernement peut-il nous dire combien il en coûtera pour mettre pleinement en oeuvre. L'hon. Albina Guarnieri (ministre associée de la Défense nationale et ministre d'État (Protection civile), Lib.): Monsieur le Président, je puis comprendre que les députés de l'opposition paniquent à l'idée de perdre leurs munitions lorsque l'examen sera à l'ordre du jour.


Let me simply ask you to answer the question that I have been asking everyone, but I will put it once again to refresh your memory.

Je pourrais simplement vous demander de répondre à la question que je pose à tout le monde, mais je vais la reformuler pour vous rafraîchir la mémoire.


This is why the Commission initially asked France whether the document attached to its notification (that is the text for the call for projects dated 2 March 2007) was addressed solely to undertakings in the agricultural sector, which France confirmed in its letter dated 11 July 2007 (‘The first call for projects was limited to undertakings in the agricultural sector (.). Therefore the call for projects for the FISIAA will only men ...[+++]

C’est la raison pour laquelle la Commission a tout d’abord demandé à la France si le document joint à sa notification (c’est à dire le texte de l’appel à projets du 2 mars 2007) ne s’adressait bien qu’aux seules entreprises du secteur agricole, ce que la France a confirmé dans son courrier du 11 juillet 2007 («Le premier appel à projet a été limité aux entreprises du secteur agricole [.] Donc l’appel à projet du FISIAA ne mentionnera les entreprises de commercialisation et de transformation du secteur de la pêche et de l’aquaculture que lorsque le présent régime d’aides sera approuvé»).


Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, let me ask the leader, because she has said something that prompts me to ask once again in a different way: Are all of our Sea Kings now deployed in the five ships tasked to the war on terrorism?

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je me permettrai de poser une autre question au leader du gouvernement, puisqu'elle a dit une chose qui me pousse à lui poser de nouveau la question d'une autre façon: est-ce que tous nos Sea King sont maintenant déployés sur les cinq navires affectés à la guerre contre le terrorisme?




Anderen hebben gezocht naar : therefore     therefore asking     therefore asking once     ourselves what     let us therefore     let me therefore ask once     would therefore     therefore ask once     let us therefore     dark     ammunition once     have been asking     put it once     text     commission initially asked     aquaculture sector once     five ships tasked     ask once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me therefore ask once' ->

Date index: 2021-03-17
w