Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter from mr francesco musotto asking " (Engels → Frans) :

My office is inundated with calls and letters from people who simply ask not to be overlooked.

Mon bureau est inondé d'appels et de lettres de gens qui demandent simplement à ne pas être ignorés.


However, surely, when one receives a letter from the Prime Minister asking for advice on his proposed recommendation, one is entitled to assume that the nominee he put forward meets the qualifications that are set out in the government's own job posting.

Toutefois, il va sans dire que lorsqu'une personne reçoit une lettre du premier ministre pour lui demander conseil au sujet d'une recommandation qu'il a faite, cette personne a le droit de tenir pour acquis que le candidat recommandé possède les qualifications énoncées dans l'avis de poste à pourvoir préparé par le gouvernement.


At the sitting of 2 September 2002 the President of Parliament announced that he had received on 29 August 2002 a letter from Mr Francesco Musotto asking Parliament to uphold his parliamentary immunity.

Au cours de la séance du 2 septembre 2002, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu en date du 29 août 2002 une lettre de M. Francesco Musotto demandant au Parlement d'intervenir en défense de son immunité parlementaire.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to take just one important area from my colleague Francesco Musotto’s very good report, an area whose importance not only for the islands concerned but for the EU as a whole should not be underestimated, namely the problem of illegal immigration.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens simplement à épingler un élément important de l’excellent rapport de mon collègue, M. Musotto, un élément dont l’importance, non seulement pour les îles concernées, mais aussi pour l’Union européenne dans son ensemble, ne doit pas être sous-estimée, à savoir la problématique de l’immigration clandestine.


There was, in fact, a letter from three western ministers asking the Minister of Agriculture and Agri-Food to revise his position on supply management because it might hamper their farmers’ access to other markets.

En effet, il y a eu une lettre de trois ministres de l'Ouest, qui ont demandé au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire de réviser sa position sur la gestion de l'offre, parce que cela pouvait nuire à l'accès de leurs producteurs à d'autres marchés.


1. At the sitting of 2 September 2002, the President of Parliament announced that he had received a letter dated 29 August 2002 from Mr Francesco Musotto asking Parliament to act to uphold his parliamentary immunity.

1. Le Président du Parlement a annoncé, au cours de la séance du 2 septembre 2002 qu'il avait reçu en date du 29 août 2002 une lettre de M. Francesco Musotto demandant au Parlement d'intervenir en défense de son immunité parlementaire.


having received from Francesco Musotto, MEP, a request dated 29 August 2002 for the upholding of his immunity in connection with criminal proceedings brought before an Italian judicial authority, which was announced in plenary session on 2 September 2002,

— saisi d'une demande de défense de l'immunité parlementaire, transmise par Francesco Musotto, en date du 29 août 2002, au sujet d'une procédure pénale intentée auprès d'une autorité judiciaire italienne, et communiquée en séance plénière le 2 septembre 2002,


- having received from Francesco Musotto, MEP, a request dated 29 August 2002 for the upholding of his immunity in connection with criminal proceedings brought before an Italian judicial authority, which was announced in plenary session on 2 September 2002,

- saisi d'une demande de défense de son immunité, transmise par Francesco Musotto, en date du 29 août 2002 au sujet d'une procédure pénale intentée auprès d'une autorité judiciaire italienne, et communiquée en séance plénière le 2 septembre 2002,


This is why I have quoted from letters written by local people asking us to intervene in the regions, whether Lac-Saint-Jean, Richmond Arthabaska with its Conservative MP, or Abitibi-Témiscamingue.

C'est pour cela que j'ai cité des lettres de gens de chez nous qui nous demandent d'intervenir dans les régions, que ce soit au Lac-Saint-Jean, dans la région du député conservateur, Richmond Arthabaska, ou en Abitibi-Témiscamingue.


We continue to get letters from the police associations asking that a bill be introduced.

Nous recevons encore des lettres d'associations de policiers qui demandent la présentation d'un projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter from mr francesco musotto asking' ->

Date index: 2025-01-01
w