Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to know whether my reform colleague shares " (Engels → Frans) :

I would like to know whether my Reform colleague shares my opinion.

J'aimerais savoir si mon collègue réformiste partage mon opinion.


I would like to know whether our Acadian colleague shares the view of her colleague from Notre-Dame-de-Grâce on the confusion that clouded those two questions.

J'aimerais savoir si notre collègue de l'Acadie partage le point de vue de sa collègue de Notre-Dame-de-Grâce sur la confusion qui aurait présidé à ces deux questions.


I would like to know whether my hon. colleague has counted the number of bilingual judges in each province and whether he has assessed them against these criteria.

Je me demande si mon honorable collègue a fait le compte du nombre de juges bilingues dans chacune des provinces et s'il a analysé et mesuré ces juges à la lumière de ces critères.


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, I would like to know whether my honourable colleague, Senator Comeau, intends to speak to this motion early in the fall.

L'honorable Eymard G. Corbin : Honorables sénateurs, j'aimerais savoir si mon honorable collègue, le sénateur Comeau, a l'intention de prendre la parole sur cette motion au début de l'automne.


I don’t know whether or not he’s planning to call it Stubb/SMEs.com , but I wish him every success with it and I must say that I share my colleagues’ caution, as expressed in the oral question, on the subject of additional marking and its compatibility with the existing system.

Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com , mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.


I don’t know whether or not he’s planning to call it Stubb/SMEs.com, but I wish him every success with it and I must say that I share my colleagues’ caution, as expressed in the oral question, on the subject of additional marking and its compatibility with the existing system.

Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com, mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.


I should like to say to my honourable colleague Mrs Kauppi, and I am sure she knows this, that the reform issue is not the same for large and small countries.

Je voudrais dire à ma collègue Piia Kauppi, et je crois qu’elle le sait, que la question de la réforme ne se pose pas dans les mêmes conditions dans un petit et dans un grand pays.


Having said that, what I would like to do is reiterate my criticism on moving this mini-reform forward when major reform of the COM is anticipated next year and November will see a CAP ‘Health Check’, and as yet, Commissioner, we obviously do not know whether this will have any consequences for the sector.

Ceci dit, j'aimerais réitérer ma critique quant à l'évolution de cette mini-réforme alors qu'une réforme importante de l'OCM est prévue l'année prochaine, et un bilan de santé de la PAC aura lieu en novembre, et malgré tout, M. le commissaire, nous ne savons manifestement pas si cela aura de quelconques conséquences pour le secteur.


– Mr President, I should like to know whether you share my concern at the mawkish exhibition held in Parliament's building in Brussels last week entitled "We on death row".

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais savoir si vous partagez mon inquiétude par rapport à l'exposition écœurante intitulée "En regardant la mort dans les yeux" qui s'est tenue dans le bâtiment du Parlement de Bruxelles la semaine dernière.


I would like to know whether my Reform Party colleague also thinks that, in addition to conducting a sham consultation, this government has gone too far with its interference in provincial jurisdiction.

J'aimerais savoir de mon collègue du Parti réformiste s'il pense vraiment, lui aussi, qu'en plus de faire du simulacre de consultation, ce gouvernement dépasse les bornes en s'ingérant dans les compétences des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to know whether my reform colleague shares' ->

Date index: 2023-10-25
w