Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam vice-president because » (Anglais → Français) :

This is because the High Representative is also one of the Vice-Presidents of the European Commission and the appointment of the European Commission as a whole needs the European Parliament's consent.

L’approbation du Parlement européen est nécessaire car le haut représentant est également l’un des vice-présidents de la Commission européenne et que la nomination des membres de la Commission y est soumise.


High Representative Vice-President Federica Mogherini said: "Security and defence are priorities for the European Union because they are priorities for all our citizens.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «La sécurité et la défense sont des priorités pour l'Union européenne, car elles sont des priorités pour l'ensemble de nos citoyens.


First Vice-President Timmermans said: "The Commission has decided to send additional recommendations to the Polish government because new problems have arisen relating to the rule of law in Poland.

Le premier vice-président Timmermans a déclaré à ce propos: «Compte tenu de l'apparition de nouveaux problèmes concernant l'état de droit en Pologne, la Commission a décidé d'adresser des recommandations complémentaires au gouvernement polonais.


Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said: "All too often people are blocked from accessing the best offers when shopping online or decide not to buy cross-border because the delivery prices are too high or they are worried about how to claim their rights if something goes wrong.

Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Trop souvent, les citoyens sont dans l'impossibilité d'accéder aux meilleures offres lorsqu’ils achètent en ligne ou renoncent à un achat transfrontière parce que les tarifs de livraison sont trop élevés ou qu’ils se demandent comment faire valoir leurs droits en cas de problème.


In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic – namely the Commission's work programme – to be fully debated in the national parl ...[+++]

Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, largely because of the national parliaments, which constituted the largest group in the Convention, it and the Intergovernmental Conference gave the draft constitutional treaty a balanced reception, with fourteen countries ratifying it, two of them by means of a referendum, while two did not.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, si la Convention et la conférence intergouvernementale ont réservé un accueil équilibré au projet de traité constitutionnel, qui a été ratifié par quatorze pays, dont deux par référendum, alors que deux pays l’ont rejeté, c’est en grande partie grâce aux parlements nationaux, qui ont constitué le plus grand groupe à la Convention.


(DE) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I believe that this is a good day, even if there are not so many people listening at the moment – and I hope that the press will report on this important debate – because we are finally on the way towards also establishing an internal market in the rail sector. This is an absolutely crucial point, because this is the only internal market that is actually still lacking in the transport sector.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je pense que la journée est positive, même si l'audience est réduite pour l'instant, et j'espère que la presse rendra compte de ces discussions essentielles. En effet, nous sommes finalement sur le point de mettre en place un marché intérieur du secteur des chemins de fer. Ce dernier point est primordial car il s'agit du seul marché intérieur manquant dans le domaine des transports.


Thank you very much, Madam President and Madam Vice-President, for your enlightening report.

Merci beaucoup, madame la présidente et madame la vice-présidente, pour votre rapport instructif.


(DE) Madam President, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur, Mrs McNally, on behalf of my group for undertaking this technically difficult task and for the tough way she negotiated with the Council, because Parliament’s rights were at stake.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Vice-présidente de la Commission, chers collègues, je voudrais commencer par remercier au nom de mon groupe le rapporteur, Mme McNally, qui a mené à bien cette mission difficile d'un point de vue technique et qui a mené d'âpres négociations avec le Conseil, car il s'agissait ici des droits du Parlement.


As rapporteur for the committee, I should like to draw the House's attention to a number of points, Mr President, but perhaps you will allow me to stop for a moment because Madam Vice-president has just joined us.

En tant que rapporteur de cette commission, je voudrais attirer l'attention sur quelques points mais peut-être me permettrez-vous, Monsieur le Président, de m'interrompre quelques secondes car Mme la vice-présidente entre à l'instant dans l'hémicycle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam vice-president because' ->

Date index: 2021-08-24
w